English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Degrees celsius

Degrees celsius tradutor Português

175 parallel translation
The WQSL weather check for New York City tomorrow shows a high of 78 degrees Fahrenheit, 26 degrees Celsius : WEATHERMAN ON TAPE : And, now, back to the Wolfman :
A WQSL verificou o tempo para Nova Iorque amanhã teremos uma máxima de 26 graus e agora de volta para o Wolfman
- Nineteen degrees Celsius.
- Dezanove graus Celsius.
Water, ten degrees Celsius.
Água a dez graus.
I heard stories the temperature reached 55 degrees Celsius.
Ouvi dizer que a temperatura chegava aos 55 graus Celsius.
That tanker goes bang at 312 degrees Celsius.
O tanque explode a 312 graus.
Atmospheric pressure was 2 kilopasquals above normal - ninety-two percent humidity, 39.1 degrees Celsius.
A pressão atmosférica estava 2 quilopascals acima do normal... 92 % de umidade, 39.1 graus Celsius.
39.1 degrees Celsius... like a Borg ship.
39.1 graus Celsius. Como uma nave Borg.
At a temperature of 80 degrees Celsius, we get a rate of reaction that is much faster at the alpha position.
A uma temperatura de 80C, obtemos uma velocidade de reação que é muito maior na posição alfa.
Our summers were the hottest in the sector... 50 degrees Celsius, 90 percent humidity.
Nossos verões eram quentes : 50 graus Celsius, 90 por cento de humidade.
Ambient temperature is 16 degrees Celsius.
Temperatura ambiente em 16 graus Celsius.
60 degrees Celsius... just the way you like it.
Sessenta graus... tal como gosta.
You know, a changeling's morphogenic matrix is most malleable at 17 degrees Celsius.
A matriz morfogénica de um metamorfo é mais maleável a 17 graus Celsius.
I've increased the temperature to 45 degrees celsius.
Eu aumentei a temperatura para 45 graus Celsius.
The temperature is minus 20 degrees celsius.
A temperatura é de 20 graus Celsius negativos.
I want a steady minus two degrees Celsius throughout the transfer of the body after I've administered the vaccine.
Quero dois graus Celsius negativos constantes durante a transferência do corpo após administrar a vacina.
Your infant's feet will be protected, even if the external temperature drops below minus 40 degrees Celsius.
Os pés da sua criança estarão protegidos mesmo se a temperatura extrema cair... abaixo de 40 graus Celsius negativos.
Did I mention it's 35 degrees Celsius down there?
Eu falei pra você que lá faz 35 graus Celsius?
You're aware this stuff is volatile above 30 degrees Celsius?
Você está a par que esta coisa é volátil acima de 30 graus centígrados?
Yes this woman was caught at the edge of a pyroclastic flow, you see these surges can reach up to 800 degrees Celsius.
Então sim estes jornalistas tiveram muita, muita sorte. Sim esta mulher foi apanhada no meio do fluxo piroclástico, Vê estas nuvens podem atingir mais de 800 graus Celsius.
It was cold about 8 degrees Celsius
Estava frio cerca de 8 graus
Body temperature 37 degrees Celsius.
Temperatura corporal : 37º graus.
24 degrees Celsius.
24º.
Titanium, has a melting point of 1688 degrees Celsius.
O ponto de fusão de titânio é atingido aos 1.688 graus C.
Jet fuel, also known as kerosene, is a hydrocarbon, which can retain a constant temperature of 1120 degrees Celsius after 40 minutes, but only if the fuel is maintained.
Querosene, o combustível para aviões, é um hidrocarboneto que atinge uma temperatura máxima de 1.120 graus C, após 40 minutos e com alimentação contínua com combustível.
A fewNmeters below me is a lava lakeNtemperatures above 1000 degrees celsius while the soil release a strong odorNof volcanic gases.
A esta altura, foi uma das aterragens mais rápidas que já fiz. E conheço bem o perigo de fazer estes saltos na água.
We're at 850 degrees Celsius.
Estamos em 850º Celsius.
You need to activate the dish when we reach 1,000 degrees Celsius to hit the flash boil point.
Precisas de activar a parabólica quando chegarmos aos 1.000º Celsius, para atingir o ponto de ebulição.
The water under the ice is minus 2 degrees celsius.
A água sob o gelo está a menos 2ºC.
The water's just four degrees Celsius, but it's worth it because I am actually swimming in the gap between the two giant plates that run through Iceland.
A temperatura da água é de apenas quatro graus Celsius, mas vale a pena. Pois na verdade, estou a nadar na falha entre as duas placas gigantescas que atravessam a Islândia.
Well, the water's 75 degrees Celsius, so you'd definitely get burned if you put your finger in there.
- Bem, é de 75 graus Celsius. Se lá enfiar o dedo, queima-se de certeza.
The temperature must be minus 20 degrees Celsius with the wind, but the thing is during snowball Earth, things were much worse.
A temperatura, com este vento, deve ser de 20 graus negativos. Mas durante a Bola de Neve, as coisas eram muito piores.
Today, the average surface temperature of the planet around the world is 1 5 degrees Celsius.
Hoje, a temperatura média da superfície do planeta é de 15 graus Celsius.
During the time of the snowball, that average surface temperature plummeted to minus 50. 5-0 degrees Celsius.
Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos.
Sunside, the ground is molten, and the temperature's 3,600 degrees.
No lado do sol, o chão é derretido... e a temperatura é de 1500 graus Celsius.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Mas durante os séculos seguintes, o enxofre em ebulição aumentou de intensidade, até ser agora, creio eu, de cerca de 430 graus Celsius.
Now, in the last five days, the recorded temperature rise has been two degrees every 24 hours.
Ora, nos últimos cinco dias, registou-se uma subida de temperatura de um grau Celsius por dia.
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
As temperaturas ascenderam a 5 graus Celsius.
The temperature in the testing room should be - 15 degrees Fahrenheit.
A temperatura deveria estar a menos 26 graus Celsius.
Plus four degrees.
Mais quatro graus Celsius.
The temperature in the tank is now 1 50 degrees.
A temperatura no tanque é de 150 graus Celsius.
But the average normal water temperature is around 22 degrees.
Mas a temperatura média anual é cerca de 22 graus Celsius.
100 degrees Fahrenheit, not one call coming in.
38 graus Célsius e nenhuma chamada.
Cabin temperature is 21 degrees and the radiation levels are normal.
Há 21 graus Celsius na cabine. Níveis de radiação normais.
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit.
Atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius.
I don't know if the reading was accurate, but it said his body temp was 15 degrees Fahrenheit.
Não sei se a leitura estava correcta, mas dizia que a temperatura corporal dele era de - 9 ° Celsius.
Temperatures will range from a low of 52 degrees to a high of 7 1.
Temperaturas irão variar de 11 graus Celsius até 22 graus Celsius.
It's currently 59 degrees in Dover with low fog across the Channel.
No momento está a 15 graus Celsius em Dover. com fraco nevoeiro através do canal.
Temperatures are expected to range from a low of 45 degrees to a high of 63.
É esperado que as temperaturas variem de 7 graus Celsius a 17 graus Celsius.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Temperatura - Solo 926 graus Celsius.
80.6 degrees.
80,6 graus. ( Fahrenheit, 28 Celsius ) Está morto há cerca de doze horas.
It's continuously dark and temperatures drop to minus seventy degrees centigrade.
A escuridão é permanente e as temperaturas atingem os 70 graus Célsius negativos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]