Ef tradutor Português
59 parallel translation
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
Se a SybiÉ voÉtar a tempo, pecam-Éhe para teÉefonar para o escritorio de Paris.
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
O meu corretor é o E.F. Hutton e diz...
Then an adverbial " sedjem-en-ef'.
E depois um advérbio "sedjem-en-ef".
Dead, we've learned all things have both a cause and an ef fect.
Mortos, aprendemos que todas as coisas tem uma causa e um efeito.
- Only PE.
- Só EF.
We was all in PE and we was playing Murder Ball.
Estavamos todos em EF e estavamos a jogar a Bola Assassina.
Ef?
Effy?
Okay, now all I need is F, Uh, and K.
Ok, agora só já preciso de "ef", "uh", e "kuh".
His EF's markedly decreased.
A função ventricular caiu drasticamente.
Take a seat, Ef.
Senta-te, Eff.
- Hi, is Ef...
- Olá, eu...
H effley!
Heffley!
- There is the camp.
Lá esta o acampamento ef.
Ef © k @ rf @?
- Agentes imobiliários?
My four-year relationship collapsed despite my ef fons to shore it up.
Uma relação de quatro anos ruiu... apesar dos meus esforços para mantê-Ia de pé.
Mrs. Hindle tells me you've been sitting out of gym for weeks now.
A Srta. Hendl disse-me que há semanas que só fica sentada nas aulas de EF.
Yeah, said it was an ef you to the cops for taking away what was his.
Disse que foi um vão-se f.... aos polícias por terem levado o que é dele.
EP study. Nice idea.
Estudo de EF.
Calm the ef down and get the effing car.
Acalma-te e entra na porra do carro.
But if I understand this process, I can counter the eff -
Mas se eu percebi esse processo, posso contra-atacar o ef...
- Ef? - It's fine. It's fine.
Tens de soltar a minha mão.
Don't worry. Ef, put the shower on.
Eff, liga o duche.
You have one new message. Ef, it's me. Um...
Tem uma nova mensagem.
Because, seriously, Ef, what else have we got?
Porque a sério, Eff, o que mais nos resta?
Éf that's what you're getting at.
Se e isso que esta a sugerir.
Éf Your Lordship so wishes.
Se o Ìeritissimo assim o entende.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
- Se quiser piadas, contrato um humorista.
Éf his parents consent.
Se os pais deÉe consentirem.
Éf you have a dinner date, keep it.
Se tens um encontro para jantar, forca.
- Éf you Éike, sure.
- Se quiseres, tudo bem.
Éf you don't hurry, we're aÉÉ gonna be in troubÉe.
Despacha-te, senao todas vamos ter probÉemas.
Éf you're not out of here in one minute, É'ÉÉ throw you out of that door.
Se nao saires num minuto, mando-te peÉa porta fora.
Éf it hadn't been for my prompt action, she'd certainÉy have got her wish... a point she seems to have overÉooked.
Se nao fosse a minha ajuda, teria reaÉizado o seu desejo, aÉgo que eÉa nao parece recordar-se.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Se esperar aqui, vou Éa acima ver se eÉa Éa esta.
Éf she isn't sick now, she's gonna be soon.
Se nao esta doente, vai ficar em breve.
Éf we miss the train we'ÉÉ go by pÉane.
Se perdermos o comboio, vamos de aviao.
Éf you'd Éike to have a drink with us?
Toma um copo connosco?
Éf É were a man É'd have nothing to do with me.
Se eu fosse um homem, nao quereria nada comigo.
Éf you wanna make troubÉe- -
Se quer probÉemas...
TeÉÉ me. Éf you just get me a gÉass of water É'ÉÉ be aÉÉ right.
Se me trouxeres um copo de agua, fico bem.
Éf you don't want anyone to know your secret, É'ÉÉ keep it for you, Barry dear.
Se nao queres que ninguem saiba, eu guardo o segredo, querido Barry.
Éf SybiÉ and AngeÉe are giving up, É suppose É have to.
Se a SybiÉ e a AngeÉe desistirem, penso que tambem desistirei.
Éf that's what you want É won't stand in your way.
Se e isso que desejam, nao vos impedirei.
Éf you don't sit down and be caÉm, É'm going.
Se nao te sentares e acaÉmares, vou-me embora.
P, T, Ooh, Ah, Eh, Oh, Aw, K, A, F.
"eh", "oh", "ah", "kuh", "ay", "ef".
Who do I hate, Eff?
Odeio quem, Ef?
Oh, yeah, she's always been like that. Haven't you, Ef?
Saúde.
Oh, Ef, don't be a fanny.
Não sejas má.
Ef?
- Eff?
No, the treatment's not working, Ef.
Mas estás-te a sentir melhor?
I had to fire my aide? Ef? ;
Eu tive que demitir a minha enfermeira chefe e espero que tenha gravado isso.
effort 22
effective 69
effect 35
effects 45
effectively 37
effy 125
effective immediately 243
efficiency 41
effie 80
efficient 68
effective 69
effect 35
effects 45
effectively 37
effy 125
effective immediately 243
efficiency 41
effie 80
efficient 68