Emp tradutor Português
324 parallel translation
For the emp...
Pelo imp... Com licença.
Er, I will just make sure that the room is emp... er, prepared for you.
Vou apenas certificar-me de que o quarto está va, preparado para si.
Do you think they hijacked an EMP generator of some kind?
Será que eles roubaram algum tipo de gerador EMP?
Suppose they hijacked an EMP from these men.
Supõe que tenham roubado um EMP deste pessoal.
Of course, it would take an enormous source of energy to feed an EMP generator that could do that much damage.
Claro, seria preciso uma fonte enorme de energia... para carregar um gerador EMP que fizesse um estrago tão grande.
You know, if they have an EMP, and they get the right amount of power, the electromagnetic pulse could wipe out banking, social security records, pensions, even the stock exchange.
Sabes, se tiverem um EMP... e conseguirem carga suficiente... o impulso eletromagnético pode acabar com as transações bancárias... arquivos da previdência social, pensões, até a Bolsa de Valores.
They have got an EMP.
Eles apanharam um EMP.
Do you have any idea what pulse range the EMP might have?
Tem ideia da distância que o impulso do EMP pode alcançar?
I've got to get the all clear from the gas company.
- Preciso da confirmação da Emp. do gás.
The explosion created a violent disturbance magnetic in the atmosphere called EMP or electromagnetic pulse.
A detonação criou um distúrbio magnético violeta sobre a atmosféra Conhecido como E.M.P. ou pulso eletro-magnético.
We're unable to confirm due to all the EMP interference.
Impossível determinar devido à interferência do radio.
That's EMP.
Isso é EMP.
When detonated, each satellite unleashes an intense electromagnetic pulse, but EMP doesn't harm a living thing.
Quando detonada, cada satélite liberta um impulso electromagnético intenso. Esse impulso não mata ninguém.
They're a little bit sensitive to EMP.
São um bocadinho sensíveis à REM.
EMP?
REM?
The chips aren't shielded against an EMP.
Os chips não estão protegidos da REM.
The EMP caused by the explosion has affected our satellite communications.
O EMP causado pela explosão afectou as nossas comunicações via satélite.
EMP armed... -... and ready. - EMP?
PE armado e pronto a disparar.
Tank, charge the EMP.
Tank, carrega o EMP.
If we get separated, this transmitter is guarded even against EMP.
Se nos separarmos, este transmissor está protegido mesmo contra EMP.
Had to be an EMP.
Teve de ser um impulso electromagnético.
Level 5 EMP.
Nível 5 EMP.
This is an EMP Trigger device.
Isto é um detonador EMP.
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV.
Bem, aumentei o dispositivo EMP da imagem na TV.
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
Estou a medir a intensidade do campo electromagnético do EMP.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
Augur pensa que não podemos neutralizar o pulso de EMP.
You know, I hate to burst your bubble, but the chances of you being able to contain an EMP blast is highly unlikely,
Sabe, odeio estourar a tua bolha, mas as hipóteses de conseguires conter a explosão do EMP é altamente improvável, se não impossível.
You knew all along that EMP blast couldn't harm you.
Sabia o tempo todo que a explosão EMP não o podia ferir.
Oh, no, EMP!
Nós não.... Saiam!
James fired the EMP.
O James acabou com o EMP.
Elevated radiation levels, EMP X-rays, gamma rays, oscillated neutrinos.
Níveis elevados de radiação, raios-X EMP, raios gama, neutrinos oscilando.
- They're just out of EMP range.
- Estão para lá do alcance do DEM!
An EMP was triggered before we got in position.
Activou o DEM antes que estivéssemos nas nossas posições.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Nós vamos primeiro, descemos o mais possível e lançamos uma DEM.
What if I blew that EMP?
Imagina que fui eu quem accionou a DEM?
He fired that EMP.
A DEM foi obra dele!
- Why? - Because if he's killed them he'll control another EMP.
- Porque se ele os tiver morto, controlará outra DEM.
They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves.
Não sabendo que não temos uma DEM, vão atacar por vagas.
Their EMP could take out every sentinel.
A DEM deles pode neutralizar todos estes Sentinelas.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Se lançarmos uma DEM aqui, perdemos o hangar.
We gotta blow the EMP now.
Temos de lançar a DEM agora!
Charge the EMP!
Carreguem a DEM!
That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU.
A vossa DEM destruiu quase todo o nosso hardware e todos os APUs.
launch an emp bomb and detonate it in the center of that cloud.
lance uma bomba de EMP e detone-a no centro daquela nuvem.
he's launched an emp detonator.
Lançou um detonador de EMP.
Ballistic missile sites on Earth are shielded for EMP.
As plataformas de lançamento de mísseis na Terra têm protecçao electromagnetica.
Maybe an EMP.
Talvez um EMP.
- If the pulse works, we'll walk you to my lab, sit you in front of the EMP and repeat the process. - Major.
- Se a frequência resultar, vamos levá-lo ao meu laboratório, sentá-lo à consola e repetir o processo.
Are you sure an EMP will kill this thing?
De certeza que a frequência mata esta coisa?
Even if we get the EMP generator online, the chances are slim we would ever get it powerful enough.
Mesmo reparando o gerador EM, as hipóteses são remotas, nunca teria potência suficiente.
The only way to create an EMP strong enough is to...
A única forma de criar uma frequência suficientemente forte é...
empire 52
empty 350
emperor 76
employee 57
employees 95
emptiness 28
empathy 49
employment 21
empty house 19
empty your pockets 103
empty 350
emperor 76
employee 57
employees 95
emptiness 28
empathy 49
employment 21
empty house 19
empty your pockets 103