First step tradutor Português
1,277 parallel translation
- Of course not! Who gave the first step, was it? Did you?
Romeu e a porra da Julieta em Juneau!
The first step... to eliminate the accomplice.
Primeiro passo... eliminar o cúmplice.
Tha s a big first step.
É um bom começo.
Well, the important thing is that you did. I s a good first step.
Bom, o importante é que conseguistes Foi o primeiro passo
First step to stopping her is stopping the bus.
Não a queria em Las Vegas. A melhor forma de a parar é parando o autocarro.
Your sister's doing okay now but we'd like to take the first step and get blood drawn.
De momento sua irmã está bem mas no caso de quereríamos te extrair sangre.
The first step don't look so needy.
O primeiro passo é não parecer tão necessitada.
Well I think that's your first step.
Bom, acho que deve começar por aí.
The truth is this is just a first step.
A verdade é que isto é só um primeiro passo.
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Mas já sabe o que dizem. Se lhe tirar o primeiro passo a um armador em basquete, só fica um OC com o talão rasgado.
I can never seem to take that first step.
Nunca me vejo a dar o primeiro passo.
Even if that meant starting with my very first step.
Mesmo que isso significasse começar com o meu primeiro passo.
Admitting it is the first step.
Admitir é o primeiro passo, Perry.
The first step is admitting it.
O primeiro passo é admiti-lo.
It's a first step.
É o primeiro passo.
This is the first step in a fight for world domination, and the naquadria is the only advantage that we have.
Isto e apenas o primeiro passo numa luta pelo domínio mundial e o naquadria e a única vantagem que temos.
And the first step to cheering up is giving Todd a hug.
E o primeiro passo para isso acontecer é dares um abraço ao Todd.
I mean, this is my first step into the real world.
Quer dizer, isto pode ser o meu primeiro passo no mundo real.
OK, first step, you've got an interview... with Elizabeth Carter from High Finance magazine.
Primeiro, tens uma entrevista com Elisabeth Carter da revista High Finance.
But knowing there's a trap is the first step in evading it.
Saber que há uma armadilha é o primeiro passo para a evitar... o primeiro passo...
It's the first step along the Golden Path.
... ao longo do Caminho Dourado.
Yes, but knowing there's a trap is the first step in evading it. The first step along the Golden Path.
Saber que há uma armadilha é o primeiro passo para a evitar... o primeiro passo...
observation is the first step in science
Observação é o primeiro passo da ciência.
But knowing there's a trap is the first step in evading it.
Mas saber que lá tem uma armadilha é o primeiro passo para evitá-la.
It's the first step along the Golden Path.
Este é o primeiro passo ao longo do Caminho Dourado.
The first step.
O primeiro passo.
Yes, but knowing there's a trap is the first step in evading it.
Sim, mas sabendo que lá tem uma armadilha este é o primeiro passo para evitá-la.
The first step along the Golden Path.
O primeiro passo ao longo do Caminho Dourado.
The first step is to get invited to that party.
O primeiro passo, é que te convidem para essa festa.
First step, get groom to Washington.
Primeiro passo, arranjar um lugar em Washington.
If a father can help his son to take the first step in his life... why can't the son... give his father support when he's taking the last few steps of his life?
Se um pai é capaz de ajudar o seu filho a dar o primeiro passo da sua vida... então esse filho... porque não ajuda o seu pai, a dar os seus últimos passos?
You always said that confronting your memories is the first step in any therapy.
Dizes que enfrentar as recordações é o primeiro passo de qualquer terapia.
"Yours must be the first step in our house, Priya"
"Priya, deve ser a primeira a entrar em nossa casa."
So a very intelligent man has said that the first step to love is friendship... and the last step is friendship too
Um homem muito inteligente disse que... o primeiro passo para o Amor é a amizade... e o ultimo passo é a amizade também
Can this first step toward forming a wormhole actually happen?
Mas como nada pode ir mais depressa do que a velocidade da luz, existe um limite de tempo que podemos poupar na nossa viagem.
First step outside - bam!
Um passo lá fora - bum.
First step, find the source of the O.O.
Mas agora sei que devo procurar o onde antes do porquê. O primeiro passo é encontrar a fonte de CO.
It just sounds so innocuous when, in fact, peeping is the first step in the evolution of a sexual predator.
Voyeurismo parece algo inofensivo. Quando esse é o primeiro passo na evolução dum agressor sexual.
The first step is getting out my message.
O primeiro passo é divulgar a minha mensagem.
Actually, this party could be the first step in bringing everybody together and ending the tension.
Na verdade, esta festa pode ser o primeiro passo para unir toda a gente e para pôr fim à tensão.
When this is over, this is your first step to getting your life straight, okay?
Quando isto acabar, isto é o 1º passo para endireitares a tua vida, ok?
Admitting it is the first step, honey.
- Admitir é o primeiro passo.
From the time they're born to that first step. The first word. The first time they hug you.
Desde o nascimento até ao primeiro passo, a primeira palavra, o primeiro abraço, a primeira vez que escolhem a roupa.
The first game's a week away, so step up to the learning curve quick.
O primeiro jogo é daqui a uma semana assim terão que acelerar a vossa aprendizagem.
{ NARRATOR ) The step pyramid at Sakkara was believed to be the first stone structure of its kind, commissioned by King Zoser in 2686 BC.
A pirâmide de degraus de Sakkara foi considerada a primeira estrutura de pedra do género, mandada erguer pelo Rei Zoser em 2.686 AC.
The rule is, if you step outside the holy bonds... you have to tell your wife first.
A regra é que me avisa quando quer dar uma facadinha.
She's not gonna take this drastic step without talking to someone first.
Ela não vai dar este passo drástico antes de falar com alguém
This first time, I can go four ounces of rock but hey, if the shit is right, then next time I can step that up.
Nesta primeira vez, posso comprar quatro onças, mas, se o material for bom, na próxima vez, posso comprar mais.
The first step.
... o primeiro passo...
I took a first step.
Dei o primeiro passo.
I'm okay for the first ten minutes, but after that, you might wanna step back.
Fico bem nos primeiros 10 minutos, mas depois disso, é melhor afastares-te.
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28