English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Follow my lead

Follow my lead tradutor Português

509 parallel translation
Follow my lead.
É só seguires-me.
At my word from this instant, they're prepared to follow my lead.
Basta uma palavra minha, eles estão prontos para me seguir.
And you'll follow my lead when I talk to your dad
E quando falar com o teu pai as minhas dicas seguirás
Follow my lead. We're going to do this sucker.
Vamos despachar este otário.
It would not be wise for anyone to follow my lead in the market.
Não seria sensato que alguém seguisse a minha pista no mercado.
Well, follow my lead, my friend :
Bem, siga-me amigo.
Follow my lead :
Siga-me.
- Don't worry, just follow my lead.
- Não se preocupem. Sigam-me.
All right, follow my lead.
Está bem, segue-me.
- Follow my lead, OK?
- Siga a minha deixa, está bem?
FOLLOW MY LEAD.
Siga o meu comando.
Come on, everybody, stand and follow my lead for a big Barry bye-bye.
Desde o início. Começa com as perguntas. Brian?
You are going to have to listen to me and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye.
Raios, Jessie. Você vai de ter de ouvir-me e seguir o meu chumbo, ou você pode beijar qualquer esperança de absolvição adeus.
- Just relax and follow my lead.
- Descontrai-te e segue-me.
Look, sit down, here they come, follow my lead.
Olha, senta-te, lá vêm eles, vê o que eu faço.
Just follow my lead.
Segue as minhas indicações.
- Look, just follow my lead.
- Vejam e façam como eu.
Just follow my lead.
Segue-me.
Just follow my lead, all right?
me siga, ok?
Follow my lead.
Sigam-me.
Although, I do think in the immediate future you should follow my lead.
Embora eu ache que, no futuro, devas seguir a minha chefia.
They'll follow my lead.
Eles farão o mesmo.
- Signal Niles to follow my lead.
- Avise o Niles para me seguir.
Follow my lead!
Façam como eu.
Just follow my lead, and it'll be fine, okay?
Faz o que eu faço e tudo correrá bem, certo?
# Follow my lead #
Procurar-me
Okay, follow my lead.
Vem comigo.
And you just flip it on out there, follow my lead...
Só tens de o atirar assim, como eu.
- You follow my lead.
Segue-me.
Follow my lead!
Segue-me! Vamos!
Okay, well... just follow my lead.
Certo. ... siga os meus passos
Follow my lead.
E vem atrás de mim.
When we get in here, follow my lead and do what I do.
Siga minhas ordens e faça o que eu fizer.
Okay. You follow my lead.
Muito bem, segue-me.
Follow my lead.
- Siga-me!
Look, just take a swig of this and follow my lead.
Bebe um trago disto e alinha no que eu disser.
- Just follow my lead.
- Deixa-te guiar.
Just follow my lead.
Sigam as minhas indicações.
Won't you tell her please to put on some speed, follow my lead, oh how I need someone to watch over me.
Não dirá a ela por favor, para ir mais rápido, me acompanhando, oh, como eu preciso de alguém para olhar por mim.
Now, we're gonna have to work together to get out of this, so follow my lead.
Temos de trabalhar em equipa. Segue as minhas indicações.
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Limita-te a sorrir, age como um deus e imita o que eu faço.
Follow my lead.
Segue-me.
All you gotta do is follow my lead.
Isso passa. Segue a minha orientação.
- Just follow my lead.
Faz como eu.
All right, boys, follow my lead.
Rapazes, sigam meus passos.
And I will follow Where my heart may lead
E eu seguirei o caminho ditado por meu coração
Come on, just follow my lead.
Então porque estamos ambos a suar?
follow my lead.
Faz como eu.
So long as I lead, you follow my orders, Potts.
Enquanto eu for o líder, siga as minhas ordens.
Follow my lead.
Deixa a conversa comigo.
Follow my lead!
- Segue-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]