Gimme some tradutor Português
149 parallel translation
Gimme some of that!
Deixe-me provar esta delicia!
- Gimme some of that beer, sonny.
- Dê-me uma dessas cervejas, filho.
Gimme some petticoat.
- Tragam água.
Clap your hands, slap your thighs, gimme some heat, man!
Batam palmas, batam nas ancas, dá-me ardor, homem!
Gimme some, gimme some Dixieland beat!
Dá-me dá-me o ritmo de Dixieland!
Gimme some more oleo for this can.
Dê mais alguns oleo para isso.
Gimme some room, will ya?
Deixe-me dançar!
- Bert, gimme some chilli.
- Bert, traga-me um chili.
Gimme some water!
Traga-me água!
- Gimme some.
- Dá-me uns miminhos.
Can you gimme some braces?
Pode-me arranjar uns apoios?
What do you got? Gimme some.
Dá-me um bocadinho.
Gimme some.
Dá-me alguma.
Gimme some. That smells of...
- Vá lá, dá-me alguma.
- Honey, gimme some money.
Docinho, dá-me algum dinheiro.
Gimme some coffee.
Dá-me um café.
[whispering] Gimme some solid ground.
Deus, não me leves a terreno sólido.
Gimme some candy, man.
Dá-me doces, man.
Gimme some money
Dá-me dinheiro
Gimme some money!
Dá-me dinheiro
Gimme some Motown jams - dig it?
Dêem-me uma boa Motown, percebem?
Gimme some money, and on your way home, you can pick up Chinese food, and we'll have a nice dinner. Peg, I'm serious.
Dá-me algum dinheiro e, ao vires para casa, compras comida chinesa e fazemos um belo jantar.
Gimme some... capsules.
Dá-me umas cápsulas.
Frost, gimme some light.
Dá aí luz.
Gimme some moves, huh?
E divirta-se!
Gimme some!
Dá-me só!
- Man, gimme some money.
- Dá-me dinheiro. - Rua.
Gimme some
- Dá-me algum.
Gimme some, come on
- Deem-me, vá lá.
Gimme some money, baby.
Gimme algum dinheiro, bebê.
Gimme some slack.
Dá-me mais um bocado.
- Gimme some jerky.
- Dê-me uns aperitivos.
- Come here. Gimme some.
Vem cá. dá-me algum.
Gimme some chon-chon!
Dá-me chon-chon!
- Gimme some!
Não, não.
Gimme some metal!
Dá-me algo de metal!
Gimme some love.
Dá-me algum carinho.
Gimme some.
Chega aí.
Gimme some love.
Dá cá um abraço.
Come on, Jacob. Gimme some more details.
Vá, quero saber pormenores.
- Let go, man. Gimme some room.
Vai ser um jogo porreiro.
Gimme some flames.
Dê-me um pouco de chamas.
Gimme some lao-chu.
Dá-me um pouco de lao-chu.
Gimme some teeth. A little smile.
Temos acordo.
- You gotta gimme some of that.
- Tens que me dar um bocado dessa galinha.
All right. Come on, baby, gimme some lovin'.
Vamos, querida, dá-me algum amor!
Aunt Mabel, come gimme some sugar, girl.
Dê cá uma beijoca.
Gimme'some of that.
Manda-me embora a mim também.
Gimme some money.
Quero verdinhas.
- Gimme some lights down there!
- Certo!
Let me have some- - Gimme this.
Dá-me cá isso!
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
somewhere 622
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
someone like you 74
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
someone like you 74