Givens tradutor Português
401 parallel translation
Mrs. Givens left her dressmaker's name. The candid cameraman...
A Sra. Givens deu o nome da costureira.
Those are the givens of the problem.
São esses os dados do problema.
We have the following givens. Look.
Temos os seguintes dados :
Hello, is, uh, Robin Givens there?
Olá. Robin Givens está por aí?
From the sexy realm of television sitcoms to a lifestyle of undreamed fantasy, Robin Givens became the new queen of heavyweight boxing champion Mike Tyson.
- Do canto sexy da televisão vem um estilo de vida inimaginável de fantasia, Robin Givens tornou-se a nova rainha do campeão de pesos pesados : Mike Tyson.
If there's 50 million in Mike's account and there's supposed to be 70 there's a problem. - Just as I also support Robin Givens who is clearly the best thing that has ever happened to Mike Tyson.
Se há 50 milhões na conta do Mike e era suposto estarem 70 é um problema... Simplesmente porque eu também apoio a Robin Givens que claramente foi a melhor coisa que aconteceu ao Mike Tyson
It's not like I'm some girly girl who wants, like, a fairy-tale wedding, but I just thought there would be some things that would be givens.
Não é como se eu fosse uma menina que quer o seu casamento de sonho, mas sempre achei que certas coisas eram garantidas.
God, Logan looked hot, even given the givens.
Meu Deus, o Logan estava tão apetitoso, mesmo dadas as circunstâncias.
Given the givens, I'm not sure that's a very good idea.
Devido as circunstâncias, eu não estou segura que isso seja uma boa ideia.
Detective Givens.
Detetive Givens.
This is Detective Givens, Mike's partner.
Aqui é o inspector Givens, O parceiro de Mike.
Detective Givens :
Estou dizer agora.
I got Givens ready to drag you in today on murder charges.
Tenho ouvido Givens quer prende-lo hoje por pena de homicidio.
There are few givens in this life, but that's one of them.
Essa é uma das coisas seguras da vida dele.
Looks like Berrisford's company had several government contracts, including the CDC, but given the givens, can you guess who their biggest client probably was?
Parece que a empresa do Berrisford tinha vários contratos com o Governo, incluindo o Centro de Controlo de Enfermidades, mas com o que sabemos, adivinhas quem era provavelmente o seu maior cliente?
You're a worthy enough fucking candidate... given all her fucking givens.
És um partido suficientemente bom, tendo em conta o que ela é.
Mr. Givens is under the impression his interview with you didn't go well.
Mr. Givens tem a impressão que a entrevista contigo não correu bem.
According to Kevin Givens a law school candidate who interviewed at the firm Denny Crane himself broke the news to him.
Segundo Kevin Givens, um licenciado em Direito que foi a uma entrevista na firma, foi o próprio Denny Crane que lhe deu essa notícia.
When he used the word "articulate," as I suspect Joe Biden used it as I suspect our president used it what he was attempting to convey was that he thought Mr. Givens would play well with white corporate America.
Quando usou a expressão "bem-falante", como acho que Joe Biden usou, e presumo que o nosso Presidente também usou, o que ele queria transmitir era que ele achava que Mr. Givens se enquadraria bem no meio empresarial norte-americano.
I do not understand why Robin Givens told lies about them on TV.
Você, Barão Tamono. O velhote será afastado e a minha hora chegará finalmente.
Tyson and Givens Federal soap is over.
Yahiko! Yahiko?
"Cape Cod" Cartner Scotty "Scotch and soda" Sonnenberg Paul "Putting-on-the-Rich" Richardson Jackie "Jambalaya" Jackson Paul "Poodle" Johnson Marky "Pit Bull" Phillips, Ollie "Octopus" Givens John "Cranky" Olinger Sammy "Sloppy Seconds" Woods, Jeremiah "Crusher" Adams Howie "Gringo" Givens Adam "Lazy" Greenwood...
Britton "Cape Cod" Cottner, Scotty "Scotch Soda" Sonneberg, Paul "Puttin'on the Ritz" Richardson, Jackie "Jamabalaya" Jackson, Paul "Poodle" Johnson, Markus "Pit bull" Parris,
Particularly if we pull justice Givens.
Em particular, se for o juiz Givens.
Raylan Givens.
Raylan Givens.
Well, I know you, Deputy Marshal Raylan Givens.
Bem, eu sei que você, assistente de Marshal, Raylan Givens.
Hmm. Alls I need is a bunch of crowders wanting revenge on a givens.
Só me faltava um monte de Crowders a querer vingar-se de um Givens.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
Well, before I was winona Hawkins, I was winona givens.
Antes de ser Winona Hawkins, era Winona Givens. - Não pode ser.
Backyard looks good, though, don't it?
Mas o jardim está bonito, não está? Givens.
That's an old joke, Mr. givens.
É uma velha piada, Sr. Givens.
It's time for you to go back to your bed, Mr. givens.
Volte para a sua cama, Sr. Givens.
In the parking lot.
- No parque de estacionamento. Bem, Raylan Givens.
Mr. Perkins. Deputy givens.
- Sr. Perkins.
I'd like to have a word.
- Delegado Givens. - Uma palavrinha?
Miss Springer, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Miss Springer, fala Raylan Givens, Delegado-adjunto dos EUA.
Raylan givens.
- Raylan Givens.
All due respect, Mr. Givens, I can't go to my supervisor with "Maybe."
Com todo o respeito, Sr. Givens, não posso dizer "talvez" ao meu chefe.
What are you looking for, r. Givens?
O que quer, Sr. Givens?
Hello, Mr. Givens.
- Olá, Sr. Givens. - Sra. Crowder.
Arlo givens - - white hair, good height, 65.
- Arlo Givens, cabelo branco, alto, 65. - Fique atrás da fita.
How you doing, Mr. Givens?
Como se sente, Sr. Givens?
Now, how do you think that you're going to fare on that glorious, glorious day, Raylan Givens?
Como acha que vai acertar contas naquele dia glorioso, Raylan Givens?
Uh, Mrs. Carnes, I'm deputy U.S. Marshal Raylan Givens.
Sra. Carnes, sou delegado, Raylan Givens.
Mr. Hanselman, deputy Givens.
- Sr. Hanselman, delegado Givens.
Deputy Givens, what can I do for you?
Delegado Givens, o que posso fazer por si?
Not since Tyson and Givens has a man been so outmatched in the ring.
Não te metas em sarilhos.
This Robin Givens on television.
Nós também vamos. Yes, Sir.
A marriage with Robin Givens and Don King business partner - -
Onde está ele? Andamos a noite toda.
Well, Raylan Givens. If it isn't old 25.
Se não és o velho 25.
Uh, Greg, this deputy Givens.
Greg, este é o delegado Givens.
Mr. Givens.
- Sr. Givens.