English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Good god

Good god tradutor Português

2,938 parallel translation
Good god, no!
Deus meu, não!
- Good God.
- Oh, meu Deus.
Good God, man.
Meu Deus, homem.
Good God, why are you sweating like that?
Meu Deus. Porque estás a suar assim?
Good God, yes.
Maravilha!
- Good God, what about your careers?
- Meu Deus e as vossas carreiras?
Good God, man, did you go to college?
Por Deus, foste à faculdade?
Good God, no.
- Meu Deus, não!
Is there nothing to eat in here, like ketchup packets or, good God, a throat lozenge or something to munch on?
Não há aqui nada que se coma? Nem que sejam saquetas de ketchup, pastilhas para a garganta ou qualquer coisa para mastigar?
Oh, good God, man, get yourself together!
Oh, bom Deus, meu, recompõe-te!
Good God brought him in this world, they try to destroy it.
Desde que Deus fez o mundo, que Satanás o tenta interromper.
Good god, Paul. Can't you keep that fucking pit bull
Não consegues controlar aquela pitbull da tua esposa?
- Good God, hello. - This is Alex right here.
- Este aqui é o Alex.
Good God, man!
Meu Deus, homem!
God, it's so good to be back!
Meu Deus, é tão bom estar de volta!
God, you're good looking.
Meu Deus, és lindo.
- And that I'm not good enough! - Oh, for God's sake.
- Que eu não estou à sua altura.
No ever loving way in God's good heaven are you an FBI agent.
Nem pela Graça de Deus és um agente do FBI!
I mean, if everything you are and everything you have and everything you done has brought you at last to the bottom of a whisky bottle or bought you a one-way ticket on the Sunset Limited, you can't give me one good reason on God's green earth
Quer dizer, se tudo o que é e tudo que tem e tudo que fez o trouxe finalmente ao fundo de uma garrafa de uísque ou lhe comprou um bilhete de sentido único para o Sunset Limited, não me pode dar uma boa razão sobre a terra verde de Deus
Oh, God it's so good!
Oh Deus, sinto-me tão bem.
Well, I hope God's a good shot with those lightning bolts, or one of us is gonna get wrongfully struck.
É o de Deus. Bem, espero que Deus tenha boa pontaria com os relâmpagos, ou um de nós pode vir a ser atingido injustamente.
Oh for God's sakes... this better be good Gordon.
Por amor de Deus. Espero que seja por um bom motivo, Gordon.
It's God's good day.
É bom dia de Deus.
♪ God is so good ♪
# Deus é tão bom #
Good God, man!
- Santo Deus, meu!
But God don't only call the good.
Mas Deus não chama apenas os bons.
Hell, some people say God avoids this place altogether. But it's been a good home to us, to me and my kids, who I'm proud of because every single one of them reminds me a little bit of me.
Diabos, algumas pessoas dizem que Deus foge deste lugar, mas tem sido um bom lar para nós... para mim e para os meus filhos, de quem me orgulho, porque cada um deles me lembra uma parte de mim.
I wish you the God And good luck
Desejo-lhes sucesso. Boa sorte!
Oh, God. You're not gonna ruin a perfectly good snack by talking about bedbugs, are you?
Não me vais estragar o lanche para falar de percevejos, pois não?
Listen, one day, you, me and every one of us are gonna have to stand before God and he's gonna do what good judges do.
Ouve, um dia, tu, eu e todos nós teremos de comparecer perante Deus, e Ele vai fazer o que fazem os bons juízes.
The Bible says that God is a good judge and will punish the guilty not for what they did right but for what they did wrong.
A Bíblia diz que Deus é um juiz bom e castigará os culpados não pelo que fizeram bem, mas pelo que fizeram mal.
Oh, God, you smell so good.
Céus, cheiras tão bem.
God, the stairs weren't good enough for you?
Meu Deus, não podias usar as escadas?
- God, you taste good.
- Meu Deus, sabes bem. - Tu também.
I guess good looks aren't the only thing God gave you.
Acho que Deus não te deu só boas roupas. Cala a boca, esquisito.
Like she's this brand-new baby lamb... - Good God!
- Santo Deus!
Oh, God. It feels so good to get that out.
Sabe tão bem tirar este peso do peito.
Oh, my God. With the train... So good!
Meu Deus, com a cena do comboio, ficou espectacular.
Oh, my God, yeah. That's really good.
Meu Deus, está mesmo bem assim.
Oh, my God, you're good.
Caramba, tu és mesmo boa.
I'm not good enough to get knocked up by God?
Não sou suficientemente boa para Deus me engravidar?
Then you might as well go pack your bags and leave for good, because if you go out that door, I swear to God, Bert, I'm not letting you back inside.
Então, é melhor ires fazer as malas e desaparecer de vez, porque se saíres por aquela porta, juro por Deus que não voltas a entrar.
Today I have 7 children, all in good health, thanks to God.
Hoje, tenho sete filhos. Todos de boa saúde. Graças a Deus.
Praise God, and good evening.
Glória a Deus. Boa noite.
Praise God and good evening.
Deus nos abençoe... e boa noite.
Praise God. And good evening.
Glória a Deus, e boa noite.
God, she looks good, doesn't she?
- Ela está bonita, não está?
We raised our kids in a straight line with discipline and with God's good guidance.
Criámos os nossos filhos estritamente, com disciplina e a boa orientação do Senhor.
I haven't seen a spread this good since... God knows.
- Não vejo um banquete assim há sabe Deus quando.
- Good, nice to meet you. - Holy God.
- Prazer em conhecer-te.
And... - Oh, my God. - Good girl.
Ótimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]