English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Grand larceny

Grand larceny tradutor Português

133 parallel translation
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
Quatro anos depois, roubo de primeiro grau com agravantes.
Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
Por suspeita de grande furto em Portland, em 1939.
For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... not less than one and not more than three years... in the state penitentiary.
Pelo crime de grande furto, é por este meio condenado a servir... não menos do que um e não mais do que três anos... na penitenciária estatal.
You are being held for trial for a charge of grand larceny.
Está em julgamento sob a acusaçäo de furto qualificado.
On a charge for grand larceny....
Acusado de roubo qualificado...
These persons are called here today as jurors to try you on an indictment charging you with crimes of robbery in the second degree, two counts grand larceny in the second degree, three counts and assault in the second degree, two counts.
Estas pessoas estão aqui na qualidade de jurados para o julgar pela acusação de dois crimes de roubo simples, de três crimes de roubo qualificado e dois crimes de agressão simples.
With grand larceny and extortion against you, you're in a bad bargaining position.
Com estelionato e extorsão contra você, você está numa posição de barganha ruim.
There's been a grand larceny committed on these premises!
Cometeu-se um grande roubo!
He sure has, grand larceny, procuring, blackmail...
Com certeza que tinha, grandes trapassas, extorção, chantagem...
If you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
Se não considera errados a agressão agravada, o furto e o sequestro, que raio é que considera errado?
That's grand larceny.
Isso é furto qualificado.
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
Cumpriu 42 meses de uma pena de 5 anos por furto.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
O procurador-geral notificou-nos que o roubo do Estrela Nascente é um furto de vulto, um delito grave.
Burglary, armed robbery, grand larceny...
Arrombamento, assalto à mão armada, fraude...
Under the state penal code you have committed grand larceny.
Sob o Código Penal Estadual cometeram furto qualificado.
Petty theft, grand larceny.
Pequenos roubos...
Robbery, grand larceny felonious assault, felonious with no salt.
Assaltos, grandes roubos, assaltos á mão armada, assaltos sem mãos.
Of course, Dickie conked out that janitor, making it grand larceny, aggravated assault, but it was a good time, right, Brad?
O Dickie atordoou o guarda, grande furto, agressão agravada. Mas eram belos tempos, não?
A thousand dollars is grand larceny as it is.
Mil dólares é muito dinheiro.
Defendant is charged with attempted grand larceny.
O réu é acusado de tentativa de roubo grave.
Demerits for grand larceny?
- Deméritos por roubo?
Burglary, grand larceny possession of stolen goods. - And murder! - Murder?
Furto, posse de bens roubados e homicídio!
Grand larceny.
Roubo com dolo.
Grand larceny two. Complainant, Bank of Nigeria, North America.
Roubo qualificado, sendo o queixoso o Banco da Nigéria, América do Norte.
"Charges are murder in the second degree, grand larceny in the third degree."
Acusado de homicídio simples e apropriação de bens.
This is grand larceny.
É furto qualificado. Não é nada.
Your client served time in Connecticut. Grand larceny.
O seu cliente cumpriu pena em Connecticut, por roubo.
Yeah, like grand larceny, which we're gonna add to the theft and murder charge.
Como roubo qualificado, para juntar às acusações de furto e homicídio.
Hey, I don't know what F. Lee Yahoo here told you, Tommy, but we got you for forgery and grand larceny and that adds up to a lot of years all by itself.
- Não sei o que o seu advogado disse, Tommy, mas podemos acusá-lo de falsificação e roubo qualificado, e isso já são muitos anos por si só.
You need help. Your father is charged with grand larceny and fraud.
Seu pai f oi acusado de furto e fraude.
Detective Anthony Fiore pleaded guilty yesterday in federal court to charges of fiirst-degree murder after the fact, grand larceny, and obstruction of justice.
O detective Anthony Fiore declarou-se culpado no tribunal federal de homicídio de primeiro grau, furto qualificado e obstrução de justiça.
They'll be happy with a class two grand larceny.
Se conseguirem roubo de classe 2 já vão com muita sorte.
While you were looking out for him, there was a gun fight... some grand larceny, a little extortion... and the transportation of a minor across state lines.
- Tivemos luta armada, roubo... E também extorsão, transporte de um menor através da fronteira.
I'm into the occasional grand larceny, home invasion, shit like that.
Estou numa de grandes roubos, invasão de casas, merda dessa.
Once for assault, once for arson, once for grand larceny.
Uma por assalto, uma por incêndio e outra por roubo.
Montgomery Burns, you're under arrest for grand, grand, grand, grand larceny. Uuh!
Montgomery Burns, está preso por roubo muito, muito qualificado.
Conspiracy, attempted homicide, DNA grand larceny.
Conspiração, tentativa de homicídio, furto qualificado de ADN.
- Grand larceny, 25 years to life.
- Roubo, de 25 anos a prisão perpétua.
You're under arrest for grand larceny.
Está sob prisão por roubo.
Grand larceny's bigtime.
Um roubo destes é grande.
Grand larceny, armed robbery, assault with a deadly weapon... assault of a police officer.
Furto maior, roubo a mão armada, agressão com uma arma letal... agressão a um policial.
These earrings are grand larceny.
- Constitui furto qualificado!
Four years, grand larceny.
Quatro anos, grande roubo.
Warner Drysdale, wanted in Sacramento. Grand larceny, car theft.
Warner Drysdale, procurado em Sacramento por roubo de automóveis.
Okay, Mr. Masters. You've just confessed to grand larceny.
Muito bem, Mr Masters, acabou de confessar furto qualificado.
Lock him up. " Suspected grand larceny and impersonating L.A.P.D. police officers.
Suspeito de... Câmera B - Cineasta furto e de se passar por policial. "
" Grand larceny, assault with a deadly weapon...
" Roubo, assalto à mão armada,
He was in the system for grand larceny auto six years ago.
Estava no sistema por fogo posto a automóveis, há seis anos.
For now, I'm arresting you on grand larceny.
Por agora, vou prendê-lo por furto.
Eight arrests for grand theft, larceny, and extortion.
Oito prisões por roubo de veiculos, extorção e roubo
Convicted March 1 0th,'98, grand theft larceny, breaking and entering.
Condenado a 10 de Março de 98. Roubo qualificado, roubo com arrombamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]