Grandson tradutor Português
2,076 parallel translation
My grandson is sorry.
O meu neto lamenta. Do que estás a falar?
Can one of your ghosts help me understand why my grandson Thinks its cooler to hang With a group of monosyllabic morons
Os seus fantasmas podem ajudar-me a entender por que o meu neto acha mais fixe andar com um grupo de idiotas monossilábicos, em vez de usar o cérebro com que foi abençoado?
No, that's his grandson.
Não, esse é o neto dele.
His family, his kids, His... brilliant grandson.
A família dele, os filhos, o seu neto brilhante.
I want to report the murder of my grandson.
Gostaria de dar parte do assassínio do meu neto.
My grandson was arrested and brought here.
O meu neto foi preso pela polícia distrital e trazido para aqui.
I just want to visit my grandson and give this to him.
Eu só queria ver o meu neto. Só quero dar-lhe isto.
This is my grandson!
É o meu neto!
I'm sure it's about your beloved grandson.
Deve ser por causa do caso do teu neto adorado.
I need legal counseling for my grandson.
Preciso de assistência jurídica no caso do meu neto.
I want to visit my grandson and give him this.
Quero visitar o meu neto, e dar-lhe comida.
And the case about your grandson?
Como corre o caso do seu neto?
I hope you can forgive my grandson.
Espero sinceramente que possam perdoar o meu neto.
I'm feeling pity for my grandson.
Tenho pena do meu neto.
I kissed my grandson at midnight east coast time, and I tucked him into bed.
Beijei o meu neto à meia-noite do fuso horário da Costa Leste. E aconcheguei-o na cama.
I begged Zedd to name a new Seeker, but he was too blinded by his sentimental attachment to his grandson.
Supliquei ao Zedd que nomeasse um novo Seeker, mas ele estava demasiado... cego devido à ligação sentimental com o seu neto.
- Grandson?
- Neto? - Sim.
Well, Grandson, I look forward to knowing you better, but right now I have a pressing engagement with the Keeper.
Bom, neto, espero conhecer-te melhor, mas neste momento, tenho um compromisso urgente com o Guardião.
Your grandson.
Seu neto.
Debuting with Gertrude Whitney's great-grandson will count for a lot.
Fazer a estreia com o bisneto da Gertrude Whitney vai contar muito para o pessoal do baile.
He was beating my grandson.
Ele estava a bater no meu neto.
I want better for my grandson.
Quero melhor para o meu neto.
- And my grandson.
- E o meu neto.
you're our grandson.
Afinal, és nosso neto.
I went to your grandson's birthday party, and I went to Aspen with you and your wife for the whole weekend.
Fui à festa de aniversário do seu neto, Fui crucificado um fim-de-semana contigo e a tua esposa.
I knew this guy once told this old lady that her grandson was no longer with us.
Conheci um gajo que contou, para uma velha senhora, que o seu neto "já não estava connosco."
Come on, you got it in your blood. You're jules verne's great-great-grandson.
Vamos, está no teu sangue, és o bisneto de Julio Grant.
Ms. Weiss, I understand we need to discuss it, but I'm just telling you. You said I've been calling here and I've been wanting to see Precious and my grandson.
Miss Weiss, eu entendo que precisamos de discutir o assunto, mas diz que eu tenho ligado para ver a Precious e o Abdul.
I'm not judging you, but you're asking me for money and you're asking me to be reunited with your grandson.
Não estou a julgá-la, mas está a pedir-me dinheiro e está a pedir-me que a reúna ao seu neto.
He thinks... He thinks his precious garden is more important than his grandson's life!
Ele acha que, os seus maravilhosos jardins são mais importantes... do que a vida do seu neto.
Where even my grandson can spend money.
Quando até meu neto poderá investir.
That's your grandson.
É o seu neto.
But my grandson,
Mas o meu neto
Meet your grandson. August.
Apresento-lhe o seu neto, o August.
This is my grandson, Murray, and today, we're going to go buy a scooter.
Este é o meu neto, Murray, e hoje, vamos comprar uma scooter.
I'm with my grandson.
Estou com o meu neto.
God, I was up till 3 : 00 making Jell-O for my grandson.
Meu Deus, estive acordada até às 3h da manhã, a fazer gelatina para o meu neto.
How's my grandson?
Como está o meu neto?
If you don't tell me who he called, you'll never see your grandson again.
Se não me disser a quem é que ele telefonou, não volta a ver o seu neto.
You're not going to see your grandson again.
Não voltarás a ver o teu neto.
These are my grandson's favourites.
São os preferidos do meu neto.
Marilyn, Joe, Carol and the grandson.
Marilyn, Joe, Carol e o neto.
Do it for your grandson.
Fá-lo pelo teu neto.
Her grandson's future depends on it
O futuro do neto depende disso.
A poor old lady, raising her grandson alone pleads... woman-to-woman
As súplicas duma pobre velhota, a criar o neto sozinha...
I have to tell my grandson that.
Tenho de dizer isso ao meu neto.
Tell your grandson.
Diz ao teu neto.
Tell your grandson's friends, you know?
Diz também aos seus amigos, sabes?
That was Adela's grandson, Ray.
Era o neto da Adela.
I'm your grandson.
Sou o teu neto.
You truly are my grandson.
Repara bem na minha, netinho.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
granddad 239
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
granddad 239
granddaughter 53
grandkids 23
grandparents 30
grand a year 58
grandchildren 52
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18
grandkids 23
grandparents 30
grand a year 58
grandchildren 52
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18