English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Great meeting you

Great meeting you tradutor Português

139 parallel translation
- Great meeting you, Carl!
- Igualmente, Carl! Foi bom ver-te.
It was great meeting you, but don't hurry back, you hear?
Foi um prazer conhecer-vos, mas não tenham pressa em voltar.
It was great meeting you all.
Foi um prazer conhecer-vos a todos.
It's great meeting you, Clark.
Foi um prazer conhecer-te, Clark.
- Thanks. It was great meeting you.
Foi óptimo conhecer-te.
- Yeah, great meeting you.
- Muito bom, mesmo.
So it was great meeting you guys. Thanks for, you know, nuts and... - Yeah.
Gostei muito de os conhecer e obrigado pelos aperitivos e portudo o resto.
It was great meeting you.
Muito prazer.
It was so great meeting you guys.
Foi um prazer estar convosco.
It was great meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.
- Great meeting you.
- Foi bom conhecer-te.
- Christina, it was great meeting you.
- Christina, foi altamente conhecer-te.
- Jane, it was great meeting you.
- Jane, foi fantástico conhecer-te.
- Great meeting you.
- Encantado em conhecer-te.
- It was great meeting you.
- Era um prazer para conhecer isto.
Listen, it's been great meeting you.
Gostei muito de te conhecer.
It was so great meeting you, Robert
Vá lá, querido, isso é tolice.
- It was great meeting you, Miles.
Bem, vou esperar por ti no carro, foi óptimo conhecer-te, Miles.
Really great meeting you, Brian....
Foi um prazer, Brian...
- Well, it was great meeting you!
- Bem, foi um prazer conhecer-te! - Foi bom conhecer-te!
It was great meeting you, sport.
Prazer em conhecê-lo, amigo. Adeus.
Well, it was really great meeting you.
Bem, foi muito bom ter-te conhecido.
- Thank you. Great meeting you.
Obrigado, foi um prazer em conhece-los.
Sure. Great meeting you officially.
Prazer em conhecer-te oficialmente.
- It was great meeting you, Charlie.
- Muito prazer, Charlie!
- Well, great meeting you. Take care.
- Gostei muito de o conhecer.
It was really great meeting you... but I kind of, need to get going.
Foi muito bom conhecê-lo, mas preciso de ir andando.
It'll be great meeting you Mr. A
Vai ser um prazer conhece-lo Sr. A
So, it was great meeting you.
- Foi bom conhecer-te.
I mean, it was great meeting you and everything.
- Quero dizer, foi... fantástico Conhecer-te e tudo isso...
It's been a great pleasure meeting you again, sir.
Foi um grande prazer encontrá-lo novamente, senhor.
I have thought a great deal about what you said at our last meeting and I have tried to think what Henry's wishes would be.
Pensei no que disse no nosso último encontro e tentei pensar no que o Henry desejaria.
- You hold great hope for this meeting.
Deposita grandes esperanças nesta reunião.
I  s great you meeting me here.
Que bom que vieste ver-me.
It was a great honor meeting you, Major Gruver.
Foi uma honra conhecê-lo, Major Gruver.
Mr. Munceford, it's a great honour meeting you.
É uma enorme honra conhecê-lo, Sr. Munceford.
It was a great honour meeting you, have a wonderful time.
Foi uma honra conhecê-las, eu diverti-me muito.
It's been great meeting you.
Foi fantástico conhecê-lo. Foi mesmo.
it's been a great pleasure meeting you, Miss O'Neil.
Foi um grande prazer te conhecer, Senhorita. O'Neil.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-lo.
You come with me to an N.R.A. meeting... and if you still don't think guns are great, we'll argue some more.
Vens comigo a uma reunião da NRA. Se não achares as armas formidáveis, discutimos um pouco mais.
- It's a great pleasure meeting you. - Thank you.
- Foi um grande prazer conhecê-lo.
You came up with this great BS story, early breakfast meeting with District Three.
E tu vieste com uma daquelas tangas, sobre um pequeno-almoço que tinhamos tido com a 3º Divisão do Districto.
I am due at another school, but it's been wonderful meeting you and those great kids.
Tenho de ir, mas foi maravilhoso conhecê-la a si e as estas crianças fantásticas.
- It was really great meeting you.
Foi um grande prazer conhecer-te.
And I think it's great you're going out there, meeting all these new people, staying in cottages.
E penso que é espectacular que vás lá fora, conheças todas estas pessoas novas, que fiques em cabanas.
He's a great guy, and he really liked meeting you.
É uma excelente pessoa e gostou muito de te conhecer.
Great, because we're looking to set up a meeting. Maybe you can arrange that.
Óptimo, porque queremos marcar uma reunião.
Sir, meeting you is one of the great moments of my life.
Conhece-lo, é um dos grandes momentos da minha vida.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-la.
It's great meeting both of you.
Foi óptimo conhecê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]