Helping you tradutor Português
5,983 parallel translation
I'm done helping you, Lily.
Estou farta de ajudar-te, Lily.
You had me helping you tag a police station with another girl's name? ! What?
Fizeste-me ajudar-te a marcar uma esquadra da policia com o nome de outra rapariga?
I had to. I told him, Cross and my partner... that... I'm helping you break into the Shaft to kill Wolfe.
Disse-lhe a ele, ao Cross e à minha parceira que estou a ajudar-te a invadir o Poço para matar o Wolfe.
I know Amanda was going to be helping you in the kitchen this week, but something's come up, and I was hoping she could cover my shifts instead.
Eu sei que a Amanda vai ajudar-te na cozinha esta semana, mas surgiu uma coisa, e eu gostava que ela fizesse os meus turnos.
I honestly thought that I was helping you guys.
Honestamente, eu pensei que vos estava a ajudar.
I just don't think my husband is going To approve of me helping you.
Só acho que o meu marido não vai aprovar que vos ajude.
If you've been following the news, you know that the killer claims that he's helping you.
Se viram as notícias, sabem que o assassino alega que está a ajuda-los.
You're not helping your cause.
Não estás a ajudar a tua causa.
I know that he is helping you track down Bob and Carol, but he... he has his own issues to deal with.
Eu sei que ele te está a ajudar a encontrar o Bob e a Carol, mas, ele... - tem que lidar com os seus próprios problemas.
Yeah, I do know that, but staying locked up in here, sitting on the ground reading the same lore books over and over and over again, it's not helping you.
É, sei disso, mas ficares fechado aqui, sentado no chão, a ler e a reler os mesmos livros de mitologia, não te está a ajudar.
Your name's all over the Halawa visitor's log, and don't tell me Waincroft's helping you out with an investigation because I looked into that as well.
O seu nome está no registo de visitantes, em Halawa. E não diga que o Waincroft estava a ajudar numa investigação, porque já verifiquei isso.
- That OxyContin I've been slipping you, still helping your wife with the pain?
Aquele Oxicontin que lhe dei, ainda está a aliviar a dor da sua mulher?
He might not even be. I thought you were optimistic about Brad helping us.
Pensei que estivesses optimista sobre o Brad ajudar-nos.
Thank you for helping me.
Obrigado pela vossa ajuda.
Doesn't feel right, you helping me without getting something out of the bargain.
Nâo me parece bem, vocês ajudarem-me sem eu vos dar nada em troca do acordo.
Yet everything you say is filled with hate and fear while I am actually helping people give and receive love, actual love.
E no entando tudo o que espalha está cheio cheio de ódio e medo enquanto que eu estou mesmo a salvar pessoas dar e receber amor. Amor verdadeiro.
If you do that, if you help me, you'll be helping Max.
Se fizer isso, se me ajudar, estará a ajudar o Max.
Aria, you're not helping.
- Aria, não estas a ajudar.
Yeah, but if you bring up what Mona did, who she was helping, this could come back to bite you.
Mas se disseres o que ela fez, quem ela estava a ajudar, isto pode virar-se contra ti.
So just to be clear, instead of helping untie your friend, you stopped to take a photo.
Só para esclarecer, ao invés de desamarrar o teu amigo, paraste para tirar uma fotografia.
Aren't you supposed to be helping me?
- Não devias ajudar-me?
Well, you're not helping.
Não está a ajudar.
If he realizes you are helping us, he will kill you.
Se ele perceber que tu nos estás a ajudar, ele mata-te.
Thank you for helping us.
Obrigada por nos ajudares.
Oh, you're not fucking helping!
Não está a ajudar!
Do you really think you are helping my brother by plotting against me?
Achais mesmo que ajudais o meu irmão ao conspirardes contra mim?
You are not helping, neither of you.
Nenhum de vós está a ajudar.
You shouldn't be helping Denny Clay with technology he doesn't- - ( clattering )
Não devias ajudar o Denny Clay com tecnologia que ele não...
- so if you could just... - That's not helping.
- Não está a ajudar.
You two are obviously helping people on a regular basis.
Estão a ajudar pessoas regularmente, é óbvio.
You're not helping Josefine by refusing to drink.
Não ajuda a Josefine, se recusar beber.
You'll be helping the world.
Estará a ajudar o mundo.
Shouldn't you be off, you know, helping Cat and Vincent find Liam?
Não devias ir... Ajudar a Cat e o Vincent a encontrar o Liam?
- You're risking a lot helping us.
- Está a arriscar muito para nos ajudar.
Playing the reason that you know so much about the ghosts is because you've been helping the team behind my back game.
O jogo é : "A razão de saberes tanto sobre os Fantasmas é porque andas a ajudar a equipa nas minhas costas".
You should be helping her out.
Devias estar a ajudá-la.
You know, when I realize that in all those years helping raise you, we were never truly enemies, Barry.
Sabe, percebi que, aqueles anos todos que o ajudei a criar, nunca fomos inimigos de verdade, Barry.
One day, you're helping Lily, the next you're here being nice.
Num dia, estás a ajudar a Lily, no outro, estás a ser simpático.
I, uh... I wanted to thank you for helping her.
Gostaria de lhe agradecer por a ter ajudado.
Joe, do you mind helping me for a second?
Joe, podes dar-me uma ajuda?
- Oh, please. - Officially, you were helping us sting Liam as part of an undercover operation, which, fortunately, is mostly true.
Oficialmente, estava a ajudar-nos a tentar apanhar o Liam como parte de uma operação... que, por sorte, é, na sua maioria, verdade.
Why are you helping him? Hmm?
Porque é que o estás a ajudar?
Why are you helping them?
Porquê? Porque é que os estás a ajudar?
I'm just... I'm not used to people helping me unless they want something, you know?
Simplesmente... não estou habituado a que as pessoas me ajudem a não ser que queiram algo em troca, entende?
You're here being charged with helping facilitate his murder. So you can understand why I'm a little skeptical.
Está a ser acusado de ter ajudado a facilitar o homicídio dele, então, deve entender porque é que estou algo céptico.
I'm helping him out until you guys can leave town.
Estou a ajudá-lo até que vocês possam sair da cidade.
Why are you helping him?
Porque é que o estás a ajudar?
Why are you helping me?
Porque é que me ajudas?
"you'll need a helping hand, so look for her initials down at the GCPD."
"vais precisar de uma mão para ajudar, então procura pelas iniciais dela no DPCG."
"... you'll need a helping hand.
"Vais precisar de uma mão para ajudar."
Thank you for helping me.
Obrigada por me ajudares.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423