English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How about a toast

How about a toast tradutor Português

45 parallel translation
Come on, everyone, how about a toast?
Và là... Que tal um brinde?
How about a toast to our guest, everybody.
Que tal um brinde à nossa convidada, todos.
How about a toast?
Vamos brindar?
Well... how about a toast everybody?
Bem, que tal um brinde, pessoal?
How about a toast? To Mayor Anthony Bellows.
Que tal um brinde ao Presidente Anthony Bellows?
Hey, how about a toast, huh?
Que tal fazermos um brinde?
So, guys, how about a toast, huh?
Então, pessoal, que tal um brinde?
Now, how about a toast, eh?
E agora um brinde, está bem?
How about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast? To getting our man.
- Que tal um brinde à nossa captura?
How about a toast to a groundbreaking day and a possibly groundbreaking movie?
Que tal um brinde? A um novo dia e de um possível novo filme.
So hey, how about a toast?
Fazemos um brinde?
ELLIE : How about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
E que tal um brinde?
How about a toast?
Um brinde?
Well, it's my decision and it's final, so how about a toast?
Já tomei a minha decisão, por isso, vamos fazer um brinde.
How about a toast, Malcolm?
Que tal um brinde, Malcolm?
How about a toast from the young lovebirds?
Que tal um brinde do jovem casal?
How about a toast?
Vamos fazer um brinde?
All right, Colonel, how about a toast?
Bom, coronel... o que me diz a um brinde?
Guys, how about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
O que tal em brinde?
How about a toast to the... 30 or 40 of us?
Que tal um brinde para... os 30 ou os 40 de nós?
How about a toast for the little brother min stays away from trouble the next 5 min?
Joey, tenho de admitir. Tu ganhaste. Um brinde a ti.
How about a toast to Mayor Anthony Bellows?
Que tal um brinde ao Mayor Anthony Bellows?
- Speaking of which, how about a toast to Rebecca and Alistair?
A propósito... que tal um brinde à Rebecca e ao Alistair?
How about a toast to Marjorie?
- Que tal um brinde à Marjorie?
Say, how about a toast to fate for bringing us together, huh?
Tinha o pressentimento que era assim.
- How about leading us in a toast?
- Que tal propor um brinde?
How about a toast to our hostess?
Fazemos um brinde à dona da casa?
How about a little toast, then?
Que tal um brinde, então?
How about a little toast to us?
Que tal um pequeno brinde a nós?
How's about a little toast?
Que tal um brinde?
How about we toast to second chances, for Lily and me?
E que tal brindarmos às segundas oportunidades, para a Lily e para a mim?
How about a toast? How about a job?
Que tal um emprego?
- How about a toast?
- Que tal um brinde?
How about we make a toast to escaping fucking Nazis.
Vamos brindar a escapar aos cabrões dos nazis.
How's about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
Eu disse que a inoculação teria efeitos secundários.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]