English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How did you know

How did you know tradutor Português

6,032 parallel translation
Okay, how did you know that security camera was hidden behind a Balinese puppet?
Ok, como é que sabias que câmara de segurança estava escondida atrás de um boneco Balinês?
How did you know how to find me here, at this specific address?
Como me encontraste nesta morada em específico?
How did you know he went this way?
- Como é que sabe que veio por aqui?
How did you know?
Como é que sabias?
How did you know she was gonna commit suicide?
Como sabia que ela se ia suicidar?
How did you know about it?
Como é que sabias?
How did you know?
Como é que sabe?
How did you know that combination?
Como é que sabias a combinação?
How did you know that she wanted to go back inside?
Como é que sabes que ela quis voltar para dentro?
- Yeah, how did you know?
- Sim, como é que tu sabes?
How did you know it was a girl?
- Como sabia que era uma menina?
How did you know there were others?
Como sabias que havia outros?
By the way, how did you know I would be at the office so late?
Já agora, como é que sabia que eu estaria no escritório até tão tarde?
How did you know where to find me?
Como sabias onde me encontrar?
How did you know?
Como sabias?
How did you know that Mrs. Winter was the girl for you?
Como é que soube que a Sra. Winter era a mulher ideal para si?
- How did you know I was here?
- Como soubeste que eu estava aqui?
- How did you know?
- Não perguntes.
How did you know?
Como sabias disso?
How did you know about that?
Como é que descobriu isso?
How did you know I was Russian?
Como é que sabia que eu era russa?
How did you know I have a performance?
Como é que sabia que eu tinha uma actuação?
I fell off my bike. How did you know that?
Como é que sabia disso?
How did you know why I'm calling?
Como sabias o motivo da chamada?
How did you know where to find Borz?
- Como sabia onde encontrar o Borz?
Who planned the attack in Chicago, and how did you know about the CIA facility?
Quem planeou o ataque em Chicago e como sabia do edifício da CIA?
How did you know I was working for them?
Como sabias que trabalhava para eles?
- How did you know?
- Como sabias?
How did you know I was lying?
- Como é que soube que menti?
How did you know what she looked like at the funeral?
Como sabes como ela estava no funeral?
How did you know I would make contact? And how did you even know where to look?
Como sabia que eu faria contacto, e como sabia sequer onde procurar?
How did you know that...
Como soubeste?
How did you know that combination?
Como sabias a combinação?
How did you know?
Como sabias a combinação?
How did you know?
Como é que soubeste?
How well did you know her?
Quão bem a conhecia?
How did you know I was...
- Como sabias...
Hey, how... How well did you know, um, Blaire Watson?
Conhecias bem a Blaire Watson?
- How did you know that?
- Como sabes?
How did you know?
- Como sabia?
How well did you know Nico?
Conhecia bem o Nico?
So how exactly did you know where "here" was?
Como é que sabia exactamente onde "aqui" era?
How did you even know I did that?
- Como sabes que fiz isso?
That was- - How did you know all that?
Como é que sabe isso tudo?
If you don't know mr. Castle, Then how did he end up in this boat
Se não conhece o Sr. Castle, como é que ele acabou neste barco no meio do oceano?
How did you come to know my sister?
Como conheceste a minha irmã?
Hey, how did you know we did that?
Como sabes disso?
How well did you know Mueller?
Quão bem conheces o Mueller?
How did you know that?
Como é que sabia disso?
Well, you always did know how To leave a message, mother.
Sempre soubeste como deixar uma mensagem, Mãe.
How did you know that?
Como sabias disso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]