English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Hurts like hell

Hurts like hell tradutor Português

124 parallel translation
Hurts like hell.
Magoa como o diabo.
It hurts like hell to begin with.
Doi como o inferno para começar.
If you pinch your elbow hard enough, it hurts like hell.
Se beliscar o cotovelo com força, dói como o diabo.
If you're asking the white part of me, it hurts like hell.
Mas se perguntas à minha parte branca dói como o diabo.
Hurts like hell but heals the scars right clean.
Doi como o Inferno, Mas cura as cicatrizes completamente.
Yeah, it also hurts like hell!
- E dói pra caramba.
- It hurts like hell...
- Isso magoa-me muito.
Breaking your leg hurts like hell, OK? "Hell."
A perna partida causa-te dores como inferno ( hell ), OK? "Hell."
It still hurts like hell, you know.
Ainda doi muito.
It feels like a flesh wound, hurts like hell.
Entende-se como uma ferida polpa, dói como o inferno.
Hurts like hell, huh, Daffy?
Dói à brava, não dói, Daffy?
It still hurts like hell, though.
Mas dói como tudo.
- It hurts like hell.
- Dói muito!
Every last cell in your body goes rigid and it hurts like hell.
Todas as células do vosso corpo ficam rígidas e doi como o caraças!
Hurts like hell.
Dói-me como o caraças.
And my jaw hurts like hell!
E dói-me o queixo como o caraças!
I bet that stick up your ass hurts like hell.
Aposto que aquele cajado pelo cu acima dói à brava.
Hurts like hell.
Dói para caraças.
It hurts like hell!
- Dói como o diabo!
- Leg hurts like hell.
- Dói-me imenso a perna. - Vou buscar lidocaína.
I hope it hurts like hell.
Espero que doa como o diabo!
Well, it hurts like hell.
Bem, dói bastante...
Hurts like hell.
Dói como o diabo.
This hurts like hell!
Como me dói!
It hurts like hell.
Deve estar dormente.
- Hurts like hell.
- Dói como um demônio.
Hurts like hell, but it kills anything.
Dói que se farta, mas cura tudo.
I don't care if it hurts like hell.
Eu não me importo que doa como o raio.
There's no getting around it, it fucking hurts like hell.
Não há nenhum indo ao redor disto, isto lesões de fucking gostam de inferno. 1122
Hurts like hell when it's gonna rain.
Dói como o diabo quando vai chover.
It's scary, and it hurts like hell.
É assustador e dói para caraças.
Injured clavicle hurts like hell and takes more than a couple of days to heal.
As lesões na clavícula doem horrores e não saram em dois dias.
Hurts like hell, sir.
Dói como o diabo, Major.
- Because it hurts like hell.
- Porque dói como o diabo.
My ass... hurts like hell!
O meu rabo, dói como o diabo.
Hurts like hell when you get a grain of sand in your eye.
Dói muito quando se tem um grão de areia no olho...
- It hurts like hell, but it's almost a relief.
Dói muito, mas é quase um alívio.
Well, my hand hurts like hell.
A minha mão dói imenso.
Hurts like hell.
Dói como tudo.
It hurts like hell, Murph.
Sei que dói como um inferno.
Jenna, sweetheart, look, I know. I know it hurts like hell and I am sorry, I really am. But you know, two days ago you told me these things happen...
Sei que dói muitíssimo é verdade que sinto isso mas há apenas dois dias, que tu me disseste que estas coisas acontecem!
I don't know if it's broke or out of joint, but it hurts like hell.
Não sei se está partido ou deslocado, mas dói como o caraças.
"Son if you ever get shot out there you think it hurts like hell."
"Rapaz se alguma vez levares um tiro vais achar que dói imenso."
Oh, it hurts like hell.
Dói tanto.
It hurts like hell, but I feel so liberated.
Dói como tudo, mas sinto-me tão livre.
And my arm still hurts like hell, doc.
O meu braço ainda me dói muito.
Hurts like hell.
Dói como o diabo!
But believe me, it still hurts like living hell.
Mas, acreditem, ela ainda dói como viver inferno.
- Amazing. It hurts like hell.
Dói à farta.
Your appendix popped which hurts like hell.
O teu apêndice rebentou, o que dói imenso.
- It hurts like hell.
- Dói que se farta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]