English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll bet you

I'll bet you tradutor Português

1,585 parallel translation
I'll bet you really hate Rex Banner, huh?
Aposto que odeias o Rex Banner, certo?
But I'll bet he would be less crazy if you were just a little more professional in your work.
Mas aposto que não seria tão doido se fosses mais... - profissional no teu trabalho.
I'll bet you can.
Aposto que consegues.
- I'll bet you can't!
- Eu aposto que não consegues!
I'll bet you were glad to leave it.
Aposto que ficou contente por deixá-lo.
I'll bet you it's an anodyne relay.
Aposto que este é um relê anódino.
I'll bet you.
Aposto com você.
I'll bet you and I stayed awake because we walked out of range.
Aposto que eu e tu ficámos acordados porque saímos fora do alcance.
And you can bet I'll do whatever it takes.
E podes apostar... que farei o que for preciso.
I'll bet if you put a laser micrometer on this, it'd be a perfect sphere.
Com um micrómetro a laser veríamos que é uma esfera perfeita.
I tell you what. I'll bet you $ 10,000 -
Aposto dez mil dólares... um destes maços!
Hey, Walter, I'll bet you 50 bucks...
Hei, Walter, eu aposto 50 pratas...
I'll bet you really miss her.
Acredito que deves sentir muito a falta dela.
I'll bet he's quite charming once you get to know him.
Aposto que ele é encantador assim que vier a conhecê-lo.
- You bet I'll run it by you again!
Não percebi bem. - Pode crer que volto a repetir!
I'll bet you do.
Aposto que queres.
I'll bet you never seen one of these before.
Já alguma vez viram um destes?
I'll bet you're rotten to the core.
Aposto que estás muito estragada.
I'll bet you are.
Aposto que sim..
I'll bet you you'll never guess where I'm off to next.
Aposto que não adivinha para onde vou a seguir.
I bet that'll get you going.
Aposto que isto o fará subir.
What's going on? I'll bet the farm you know.
O que se está a passar, Debbie?
I bet you'll think coding is pretty cool.
Aposto que vão achar que codificar é muito fixe.
I bet you anything he'll call you again.
Aposto o que quiseres como ele te liga de volta.
I want to learn. - I want to learn. Oh, I'll bet you do.
Atalanta, isto não está certo.
If what you're saying is the betting line is to pick'em, then yeah, I'll place that bet.
Se o que está a dizer que aposta que eu não consigo subir as notas, eu aceito essa aposta.
I'll bet you'd love to know what comes next.
Aposto que adoraria saber o que vem a seguir.
Yeah, I'll bet there are a lot of women who are brokenhearted losing you.
É obvio, arrumado que há muitas mulheres que se descorazonaron ao te perder.
And I'll bet your stock options that you set the explosion yourself.
E aposto as suas acções em como foi você que a explodiu.
Sabrina, I'll see your bet, and raise you.
- Póquer? Não. O meu jogo.
Oh, I'll bet you are.
Imagino!
I'll bet you can. I can see it now... the lonely little girl befriended by aliens who teach her how to smile.
Aposto que sim. Já estou a imaginar uma menina solitária, amiga de ETs simpáticos. Que a ensinam a sorrir.
In a battle of wits between you and him I'll bet on you every time.
Numa batalha de inteligência entre vocês, apostaria sempre em si.
Maybe, but before he dies, I'll bet you'll want to know what secrets he's revealed.
Talvez, mas antes de morrer, aposto que vai querer saber que segredos do Dominion ele revelou à Federação.
But I'll bet she cheers up when she sees you.
Mas aposto que ela melhorará quando te vir.
Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience.
Daniel, corrige-me se eu estiver errada mas aposto que quando isto realmente aconteceu, tu não tiveste esta audiência.
- I'll call that bet and raise you.
- Cubro a aposta e subo.
I'll bet you a Lexus they do.
Aposto um Lexus em como fazem.
I'll bet you were glad to see the back of me.
De certeza que se alegraram de me perderem de vista.
Oh, yeah, I bet they are. I'll bet you $ 10,000 they are.
Aposto 10.000 dólares.
I'll bet you $ 100 you can't light a fart on fire.
Aposto 100 dólares em como não... consegues acender um peido.
But I'll bet you're wondering why I'm here to meet him.
O sr. está curioso por saber o motivo do meu encontro com ele.
I'll bet you are.
Aposto que sim.
I catch someone placing a bet, I'll put you in a holding call for 15 days.
Se apanhar alguém a fazer apostas, ponho-o a si numa cela por 15 dias.
I'll bet $ 50 you can't go the year without making fun of us.
Aposto $ 50 em como não aguentas um ano sem gozar connosco.
I'll bet you Luther thought the same thing.
E aposto que Luther pensou o mesmo.
And I'll give it to you for the $ 327 bet... and... your hat.
E dou-lho pela aposta de 327 dólares... e... pelo seu chapéu..
- I'll bet you did.
- Aposto que sim.
You can bet on it, and if I ever catch up with him, I'll cut off both his blunt knife.
Tenho a certeza, e se alguma vez o apanhar, vou-lhe cortar ambos uma faca.
I'll bet you would've hated it if me and Lenny were Mr., Smith,
Eu aposto que o irias detestar se eu ou o Lenny fossemos o Sr. Smith.
- I'll bet he gave you Communion.
- Aposto que sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]