English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm looking at you

I'm looking at you tradutor Português

725 parallel translation
I been looking at it since you come here and Lord knows I'm just dying to know.
Tenho estado a olhar para ele desde que chegaste e Deus sabe como estou curioso por saber.
The way I'm looking at you. No.
È a forma como olho para ti.
I'm looking at you you're looking at me.
Estou a olhar para si está a olhar para mim.
I'm doing it to save my life that you'd take from me when I wasn't looking at you.
Engano teu. Faço-o para salvar a minha vida que tirarias quando não estivesse a olhar.
Not while I'm looking at you.
Não enquanto estiver olhando para si.
I'm warning you, the audiences are going to be looking at me.
Estou a avisá-lo, o público vai olhar para mim!
I'm not looking at him now you look at him.
Não vou olhar para ele agora. Olhe você.
Knowing I'm looking at you all the time?
Sabendo que a estou a olhar todo o tempo!
- I'm looking at you.
Olho para ti.
I'm looking at you.
Olho para ti.
I'm sick of looking at you.
Estou farto de te ver.
- I'm looking at you.
- Estou olhando.
Okay, i'm looking at you.
Está bem, estou a olhar para si. Quem eu sou?
- I'm looking at you, Hud.
- Para ti, Hud.
- What are you looking at? - I'm watching something.
- O que se passa, para onde estás a olhar?
I feel as if I'm looking at you for the first time.
Sinto-me como se estivesse a ver-te pela primeira vez.
Well, if you don't like the way I'm looking at you, you're gonna hate what I'm gonna say to you.
Se não gosta do modo como olho para si,.. ... ainda vai gostar menos do que lhe vou dizer.
I'm looking at you... and I want to weep. Because I'm tired.
Estou a olhar para ti... tenho vontade de chorar porque estou cansada.
- I'm looking at you. - What do you see?
- Eu também sou um homem!
I'm looking at you because you're beautiful.
A olho porque é bonita.
I'm sorry, but I wasn't looking at you.
Sinto muito, mas não estava a olhar para ti.
You're looking at me like I'm out to cheat you.
OIhas-me como se eu fosse enganar-te.
I'm looking at you.
Estou a olhar para si.
~ I'm looking at you ~ ~ You're looking at me ~ ~ Between us, it's oh, so easy to see ~
Olhando para você, olhando para mim entre nós é tudo fácil de ver.
Don't be hitting me when I'm not looking at you.
Näo me batas quando näo estou a olhar para ti.
I'm just telling you that I had a gut feeling that... that I was looking at some kind of... some kind of person.
Só que tive uma sensação instintiva de... que estava a olhar para uma espécie de... de pessoa.
I'm looking at you.
Estou de olho em ti.
You will just funky I'm looking at you!
Que queres fazer?
Tom Bradford. If I'm not back by the time you go to work tomorrow, call him and tell him to come looking for me at Fong's.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
I'm looking at you.
Mas eu sou da tua conta.
I'm looking at you.
- Estou a olhar para ti.
I'm looking at you.
Eu estou a olhar para ti.
If you're looking for the outdoor type, I'm good at some sports, like weightlifting and stickball and push-ups, and... lf absolutely necessary, I don't mind doing any kind of extra work.
Se procuram um tipo desportivo, sou bom em várias modalidades : levantamento de pesos, stickball, flexões... Se for preciso, posso fazer qualquer trabalho.
- I'm Looking at you.
- Estou a olhar para ti.
I'm not looking at you, there's quite a stench!
Não estou a olhar para si. É um fedor horrível!
I'm glad to be looking at you.
Estou contente por estar a olhar para ti.
Would you please do me the courtesy of looking at me when I'm speaking to you?
Pode fazer o favor de olhar para mim quando falo consigo?
I'm looking at you.
Estou te olhando.
Four-nine to Control. you'll never believe what I'm looking at.
Quatro-nove para o Controle. Não vão acreditar para o que estou a olhar.
Can I tell you, I haven't got the smallest hint - of what I'm looking at here.
Digo-lhe que não faço a mínima ideia do que isto seja.
I'm not putting down your black widow spider. But the funnel web spider can kill in eight seconds, just by looking at you.
Não estou a menosprezar a aranha Viúva Negra, mas a aranha Funil mata um homem em oito segundos só de o olhar.
Peg, I'm looking at both of you.
Peg, estou a olhar para ambas.
I'm looking at the real you.
Estou a olhar para o teu verdadeiro'eu'.
I'm looking at a $ 300 million deficit here... because you idiots didn't anticipate the needs of a changing market!
Estou a olhar aqui para 300 milhões de deficit... porque vocês, idiotas, não previram as necessidades de um mercado que muda!
Say, how do you feel... about going across the street and telling her that I'm a cop... and I'm not a phone man and I've been lying to her and I've been taking pictures and looking at her through telescopes and...
Diz-me, como é que te sentes... atravessando a rua, dizer-lhe que sou um polícia... não um tipo dos telefones, que estive mentindo, que tirei fotografias dela... que a espiei com um telescópio e...
I'm not looking at you, Dad.
Sabes, eu adorava, mas é violação à liberdade condicional.
- I'm looking at you.
- Fenaday, estou-te a ver.
You wouldn't believe what I'm looking at, sir.
Não vai acreditar no que tenho diante de mim, senhor.
You so much as scowl at my niece or any other kid in this school... and I hear about it, I'm coming looking foryou.
Se franzir a testa à minha sobrinha ou a outra criança desta escola... e eu souber, venho ajustar contas consigo.
I'm looking at you.
Estou a olhar para ti...
AND I GOTTA TELL YA, I'M IN HERE LOOKING AT YOURS, AND, WELL, YOU'RE GONNA GET CAUGHT.
E devo dizer-te que pelo que vejo aquí, vão apanhar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]