English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm lying

I'm lying tradutor Português

2,213 parallel translation
I'm not lying!
Não estou a mentir!
[WHISPERS] I'm lying.
Estou a mentir.
You might be comfortable with all this lying, but I'm not.
Podes estar à vontade como todas estas mentiras, mas eu não.
And then next minute, it's raining and I'm lying in that field, alone.
No minuto seguinte estava a chover e eu estava sozinho naquele campo.
I don't like the idea of lying to our friends, but I'm going to go with it, thanks.
Não gosto da ideia de mentir para os nossos amigos, mas vou aceitar. Obrigado.
And you can always tell when I'm lying.
E consegues ver sempre quando estou a mentir.
But what if she finds out I'm lying?
Mas e se ela descobrir que estou a mentir?
I don't want to go through a whole trial just to end up in the same place, but worse, because then everyone will know and they'll think I'm some lying sociopath. No!
Não quero passar por todo um julgamento e acabar na mesma, até pior, pois todos saberão e acharão que sou uma sociopata mentirosa.
You think I'm lying to you?
Achas que te estou a mentir?
- I'm not lying.
- Não estou a mentir.
- Dean Reuther, I'm not lying.
- Directora, não estou a mentir.
- I'm not lying.
- Não estou a mentir!
- I'm not lying. I'm not.
- Não estou a mentir.
I swear, Father. I'm not lying.
Juro, padre, não estou a mentir.
- I'm not... I'm not lying.
Não estou a mentir.
Yeah, I'm not lying.
Não estou a mentir.
If I'm lying, shoot me.
Se estou a mentir, atire em mim.
You think I'm lying about this list?
Pensa que estou a mentir sobre a lista?
I'm the one who'll pay if he's lying.
Estou ferrado, se ele falou merda.
I'm sure she was lying as I'm sure she's lying about other things too.
Mentiu em relação a isso, tal como mente em relação a outras coisas.
You saying I'm lying?
Está a dizer que estou a mentir?
- I'm not lying!
- Não te estou a mentir!
I'm not lying, all right?
Não estou a mentir.
I'm 100 % sure that she's lying.
Estou 100 % certo que ela está a mentir.
You think I'm lying about this list?
Pensa que estou a mentir sobre esta lista?
And if I'm lying, she'll say, "I don't know what you're talking about,"
Se for mentira, ela não sabe do que se trata.
It's telling you I'm lying.
Isso diz-lhe que estou a mentir?
So, I'm lying about everything?
Estou a mentir acerca de tudo?
I'm not lying.
Não estou a mentir.
- If? You think I'm lying.
Achas que estou a mentir?
Well, I'm really sorry about lying to you about our chances.
Bem, peço desculpa por vos ter mentido acerca das nossas possibilidades.
I'm not gonna be an accessory to lying.
Não vou ser cúmplice de uma mentira.
I'm also getting good at lying to my husband.
Também estou a ficar boa a mentir ao meu marido.
I'm not lying.
Estás a mentir.
This was good. I'm not lying to you now.
Até foi bom, já não te estou a mentir.
I keep... I keep on lying, and I'm sitting on a huge pile of lies right now.
E... continuo a mentir e, neste momento, estou sentada em cima de um monte de mentiras.
- l'm not... I'm not lying.
- Não estou a mentir.
- No, I'm lying to her.
- Não, estou a mentir para ela.
Hey, I'm not lying!
Não estou a mentir!
I told them he was here. I'm not lying to cops chasing a murder suspect.
Não minto a polícias que andem atrás de um suspeito de homicídio.
Now, how could I be lying if my blood test from last week says that I'm clean?
Então, como posso estar a mentir, se a minha análise da semana passada diz que estou limpo?
I'm not lying.
Não estou a mentir!
- Say that I'm lying, or say I have the job.
Diz que estou a mentir ou dá-me o lugar.
What, you want to test me because you think I'm lying to you? Ahem.
Queres testar-me porque achas que estou a mentir-vos?
Wow, and you think that I'm the one that's good at lying to your wife.
E achas que eu sou o único que é bom a mentir à tua mulher.
I'm not lying. Don't make me laugh. Look.
O meu filho faz assim, a sério.
Look at her face. You think I'm lying?
Olhem para a cara dela, se acham que é mentira.
I'm not lying to you.
Não lhe estou a mentir.
I'm not lying to Hope.
Não vou mentir à Hope. Agora és pai.
Even think about lying and I'm a faint memory.
Pense em mentir e não me verá mais.
I'm just not built for lying!
não fui feito para mentir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]