I never saw it tradutor Português
346 parallel translation
I never saw it before.
Nunca a tinha visto antes.
- I never saw it before in my life.
- Nunca o tinha visto na vida.
I never saw it as more than board and lodging.
Nunca encarei isto como mais do que uma hospedagem.
I never saw it before.
Nunca o vi antes.
I never saw it, because I never got through that door.
Não cheguei a vê-lo, pois não passei por aquela porta.
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Da última vez que levou algo, nunca mais devolveu.
I never saw it. I was just driving the car, I told you that!
Eu nunca o vi. Estava apenas a conduzir o carro.
I told you, I never saw it before.
Eu disse-lhe que nunca a tinha visto anteriormente.
I never saw it again.
Não voltei a vê-la.
I never saw it.
Nunca vi tal coisa.
I never saw it before.
Nunca tinha visto.
I never saw it before but it happened tonight, right under my very nose.
Nunca o tinha percebido, mas aconteceu, debaixo do meu nariz.
- Oh, I never saw it.
- Não reparei.
I never saw it fall off.
Nunca o via cair.
I never saw it.
Nunca a cheguei a ver.
I never saw it that way.
Nunca vi por esse prisma.
I never saw anything like it in my life.
Nunca vi algo igual em minha vida.
If Schumacher saw this, I'd never hear the last of it.
Se o Schumacher visse isto, ria-se de mim!
For me, your beauty will always be as I first saw it - never changing.
Para mim, sua beleza será sempre como quando a vi pela primeira vez, nunca mudou.
I never saw anyone hold it as well.
Nem nunca vi.
It sounds silly, but I still think she was the most beautiful woman... I ever saw, and I've never forgotten her.
Parece tolice, mas foi a mulher mais bonita que já vi. Nunca a esqueci.
I never saw you at all. How awful. I expect it was the champagne.
Nem te vi. Deve ter sido do champanhe.
It's not my dog. I never saw him before.
O cão não é meu. Nunca o tinha visto.
I often saw her write in her diary, but I have never read it.
Vi-a escrever no diário muitas vezes, mas nunca o li.
I never saw this piece of junk in my whole life. Who gave it to you?
Eu nunca tinha visto esta coisa na minha vida.Quem é que ta deu?
I never saw anyone so afraid to die. - I didn't like it.
Nunca vi ninguém com tanto medo de morrer.
- I never saw it coming.
Não o vi...
It wasn't a nightmare, and I'm not making it up, I saw them! Tommy, the Kellerson are nice people, they never bother anybody
Fui para a escada de incêndio, mas estava tanto calor que subi para a dos Kellersons, foi assim que os vi.
I never saw anything like it.
Eu nunca vi nada assim.
I've never saw it before in my life.
Nunca vi isso na minha vida.
Oh. I never saw you wear it.
Nunca te vi com isso vestido.
I never saw anything like it.
Nunca vi nada assim.
I never did it and you never saw him.
Nunca o fiz e você nunca o viu.
I saw it myself. Half never left the trenches.
Eu vi. Metade ficou nas trincheiras.
He never told me what it was, but I knew from the moment I saw him, that something was wrong.
Ele nunca me disse o que era, mas eu percebi, assim que o vi, que alguma coisa estava mal.
I never saw a supply train without guards on it before.
Nunca vi um comboio de carga sem guardas antes.
Well, I never saw anything like it in my life.
Bem, nunca vi nada assim na minha vida.
I love this room, but Charles never really saw it - only the things in it.
Amava este quarto, mas o Charles nunca reparou nisso...
It's precisely because... of the painful memories of those years... that I never saw fit to join the brotherhood.
É precisamente por causa... das penosas memórias desses anos... que nunca quis entrar para a Irmandade.
I don't want to see you, I never saw you, got it?
Não quero ver-te, eu nunca te vi, entendeste?
I never saw no percentage in it.
Nunca vi o interesse disso.
I never saw anything like it.
Nunca vi nada como...
Maybe it was never there. Holmes, I swear to you, I saw it as clear as anything.
Lhe juro, eu o vi.
I know you're special Bernie but there are a lot of money what Eddie plans can not go now never saw it coming that was the deal actually
Eu sei. Transformaste-os em algo especial Barney, mas... Há muito dinheiro envolvido nos planos do Eddie.
I never saw anything like it.
Nunca vinada igual.
I never saw anything like it.
Nunca vi alguém tão igual.
We changed cars about four times and I never saw anything... so I think it's okay.
Mudamos de carro umas quatro vezes e não vi nada... por isso, acho que está tudo bem.
I never even saw it.
Só isso. Nem cheguei a vê-lo.
I never saw anything like it before.
- Não sei. Nunca vi uma coisa destas.
[I never saw your smile... ] [ until it was time to go... ] [... time to go away ] [ group of people singing ] [... time to go away...]
Nunca vi seu sorriso Até que chegasse a hora de partir Hora de partir ( hora de partir )
( Plout ) I never saw anything like it.
- Nunca vi nada igual.
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never left 34
i never did 142
i never said that 415
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never left 34
i never did 142
i never said that 415