If he does tradutor Português
1,844 parallel translation
If he does, I'll have him arrested.
Se ele fizer isso, mandarei prendê-lo.
And if he does, he denies it.
e se sabe, nega-o.
If he does, it's coming out of your pay!
Se apanhar, desconto-vos do ordenado! Todo!
If he does something like that, then I'll tell Kunal to break his legs.
Se ele fizer isso, eu digo ao Kunal para lhe partir as pernas.
If he does, he doesn't know what it is.
Se tiver, não sabe o que é.
If he does manage to quit, what do we do?
E se nunca chegar a deixar, o que fazemos?
And if he does, I promise, I will meet him in a very public place.
E, se responder, prometo que vou encontrá-lo num local bem público.
If he does because you slowed me down, I'm gonna come back here and I swear to god... I'm gonna kill you.
Se o conseguir por me ter atrasado, voltarei cá e juro por Deus que o mato.
Well, I don't want to be the only gun in there If he does.
Não quero ser o único se ele disparar.
Well, if he does, I'll be there to pick him up.
Bem, se isso acontecer, estarei lá para o ajudar.
There's no way that assassin will ever find me, and if he does, I'll kick his ass!
Não tem como aquele assassino me achar, e se ele achar, eu vou chutar o traseiro dele!
If he does not, I will kill one of these women.
Se não o fizer, mato uma destas mulheres.
And if he does not survive?
E se ele não sobreviver?
But if he does two favors, he's either trying to put his hand on your wallet or down your panties.
Mas se fizer dois, ou está a querer meter a mãos na tua carteira ou nas tuas calcinhas.
Booth, you know, what if he does it again?
Booth, e se ele repetir isso?
You know, what if he does it again?
Sabe, e se ele o fizer novamente?
If he does get that burger pregnant, I have dibs on the delicious burger babies.
Se ele engravidar o hambúrguer, quero ser eu a criar os deliciosos hambúrgueres bebés.
But if he does tip off Yates, we could be walking into an angry whiteout.
Mas se ele enfurecer o Yates, poderia estar a ir por um caminho perigoso.
I know, but if he does wake up he could go after you, right?
Mas se ele acordar, pode ir atrás de ti, certo?
Consider it as if he does.
Considera-o como que tem.
- If he does, we have to be ready.
Se conseguir, temos de estar preparados. Sim, senhor.
Yep, but what if he does?
Mas e se ele conseguir?
Well, if he does, he's keeping it to himself.
Bem, se Ele sabe, Ele está manter para si.
If he does have copies of the photos and negatives there, they'll be hidden.
Se ele lá tiver cópias das fotos e negativos, estarão escondidos.
If he does, he's gotta find the animal and finish it.
Porque depois tem de encontrar o animal e acabar com ele.
And if he does, he will have to win.
E se ele o fizer, ele terá de vencer.
Man does everything for a reason, even if he doesn't know it... or else, what is he?
O homem faz tudo por uma razão, mesmo que não saiba qual é. Senão, o que é ele?
The symbolism does not protect from nurses that homophobic do not let you see your partner if he is in the hospital.
O simbolismo não te protege de enfermeiras homofóbicas que não te deixam ver o teu parceiro se ele estiver no hospital.
When we got back to the city, it does not matter if I could run away or he would lock.
Quando voltámos para cá, já não interessava se eu podia fugir ou ele trancar-me.
Even if he does know Bono.
Mesmo que conheça o Bono.
Okay, well, she can't believe he's going to spare the baby if she does what she's told.
Ela não ia acreditar que ele pouparia o bebé se fizesse o que ele mandava.
And that means, when Aang does face the firelord, we will be right there if he need us.
E isso quer dizer que quando o Aang estiver a lutar com o Senhor do Fogo nós vamos estar mesmo ali ao pé se ele precisar de nós.
How does hisfingerprint get on the casket if he wasn'tat the mortuary?
Como é que as impressões digitais dele foram parar ao caixão se ele não estava na mortuária?
That Way, If He Ever Does Find Out, It Won't Be Such A Shock To Him.
Assim, se ele algum dia descobrir, não será um choque tão grande.
It Does If He Was On The Run From Somethin'.
Faz sentido se ele estivesse a fugir de alguma coisa.
The witch has the power to put him under her control, and if she does, he's gonna need his father here to try and talk some sense to him.
A bruxa tem o poder de o submeter à sua vontade, e se ela o fizer, ele vai precisar do seu pai aqui para tentar fazê-lo ver a razão.
- If there's something that I need to know, he does tell me.
Se houver algo que eu precise de saber ele diz-me.
If he knows we're here, then the Company does too.
Se ele sabe que estamos aqui, então, a Empresa também sabe.
If your friend thinks he's dating someone, but he's not because, in fact, you're dating her, does that make you a bad person?
Se um amigo teu pensasse que andava a sair com alguém, mas não está, porque, de facto, tu estás a sair com essa pessoa, isso faz de ti uma má pessoa?
But if it is jim, How does he recognize sam...
Mas se é o Jim, como é que ele reconhece...
But why does it matter if he kept a diary?
Mas que importa se tinha?
Why does it make someone a pinko-liberal girl if he supports background checks and bans on assault weapons?
Porque nos tornamos numa menina liberal, quando apoiamos que quem compra armas seja investigado?
May not be ideal, but if that's how he does things, roll with it.
Poderá não ser o ideal, mas se ele trabalha assim, alinha.
And if he's been here less than 90 minutes, how does he end up in full rigor?
E se ele está aqui há menos de 90 minutos, como é que já está em rigor total?
If your citizen "X" does exist, he sure didn't come through tonight.
Se esse cidadão "x" realmente existir, não apareceu esta noite.
Well, if that's how the killer's choosing his targets, We need to get to any other mac taylors before he does.
Bem, se essa for a forma do assassino escolher os alvos dele, precisamos de ir atrás dos outros Mac Taylor antes dele.
But why does Shylock turn out to be such a villain, demanding literally "a pound of flesh" - in effect Antonio's death - if he can't fulfil his obligations?
O que torna o prestamista de Shakespeare tão cruel? O original daquele banqueiro usurpador que surge recorrentemente na literatura ocidental?
What does it matter if it's a he or a she?
Que diferença faz se é macho ou fêmea?
If he does, give him these.
- Ele pode vir cá na minha ausência. - John...
Doesn't care if it's good or bad, he just does it.
fá-lo e pronto.
If all he does is grow grass all day, then he can grow some more grass.
Se a única coisa que faz é cultivar erva, então pode cultivar ainda mais erva.
if he doesn't 87
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he was 62
if he finds out 37
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he was 62
if he finds out 37