English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / If he finds out

If he finds out tradutor Português

500 parallel translation
If he finds out... never again will he be happy.
Se descobrir, nunca mais será feliz.
If he finds out you're my brother-in-law, it'll cost me my job.
Se descobrir que és meu cunhado, despede-me.
If he finds out I told you, he'II cut me off for sure.
Se ele sabe que fui eu que Ihe disse corta-me o pão com certeza.
What if he finds out?
- E se ele descobre?
If he finds out, it'll prove a Stanton is no different than anyone else.
Se ele descobrir, provará que um Stanton é igual a todos os outros.
And if he finds out you're engaged, you're a canned frog.
E se eÉe descobrir que tens noivo, es uma franciu despedida.
But if he finds out you're anywhere in this hotel, brother.
Mas se ele descobre que você está em qualquer lugar neste hotel... uau.
And what happens if he finds out?
E o que acontece se ele descobrir?
But if he finds out you're alive... No, Nora, you're safer here than any place else.
Se descobre que estás viva... não, Nora, estás mais segura aqui que em qualquer outro lado.
If he finds out you're not my daughter, I lose my 60 million!
Mas assim que ele souber que a menina não é minha filha, perco definitivamente os meus 60 milhões.
If he finds out we're alive, he'll really kill us.
Se descobrir que ainda estamos vivos, vai nos matar.
Mr. Brownlow will be here after you if he finds out you've got his books and money.
Brownlow vem cá quando souber que têm os livros e o dinheiro.
He'll kill me as it is if he finds out.
Ele mata-me.
What happens if he finds out?
Imagina se ele souber disto!
Do you realize how mad he's gonna be if he finds out?
Imaginas como ele vai ficar zangado quando descobrir?
If he finds out I told you, he'll kill me.
Se ele descobre que lhe contei, mata-me.
By the time he finds out - if he finds out - he'll be too far away to do anything.
Quando ele perceber, se chegar a perceber, vai estar longe demais para poder fazer algo.
If he finds out what we're up to, he'll have it on the 6 : 00 news.
Se descobrir o que estamos a fazer, põe tudo na TV.
And if he finds out you got her here he's gonna kill ya!
E se ele sabe que tu a tens aqui ele irá matar-te.
I will give you the papers, but if he finds out, he will kill me.
Eu vou dar-lhe os papeis, mas se ele desobre ele mata-me
If he finds out I helped you, he'll kill me, just like he killed the others.
Se ele descobrir que eu o ajudei, mata-me como fez aos outros.
But Darry will kill me if he finds out you're sick and you fight anyway.
Mas o Darry vai-me matar se descobrir que estás doente e lutas na mesma.
He could be attached to intelligence. ... If he finds out we've been putting a little away for a rainy day, things could get very difficult for us.
Se descobre que andamos a poupar para o futuro, a nossa vida pode tornar-se difícil.
Powers will thin-slice your prick if he finds out about this!
O Powers dá cabo de ti, se sabe disto!
If he finds out later we didn't tell him, he'll be angry.
Se ele mais tarde descobrir que não o avisamos, ele zangar-se-á.
Grandpa will whip you good if he finds out.
O avô enlouquecerá se descobrir.
But if he finds out that I've got a son he's gonna hunt him down and he's gonna use him against me.
Mas se descobrir que tenho um filho... irá atrás dele e o usará contra mim.
He'll be real disappointed If he finds out i don't want to go.
Ficará muito desiludido se descobrir que não quero ir.
Yeah, but won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't even tell him? No, no, no, no.
Ele não vai dar cabo de ti se descobrir?
My dad will whip me if he finds out I went to the chocolate quarter with you.
O meu pai desanca-me se souber que fui ao bairro dos pretos contigo.
What if he finds out? Can you imagine?
Se ele percebe, já pensaste?
If he finds out about us, he's gonna kill you.
Se ele descobre sobre nós, mata-te.
If he finds out...
Se ele descobre...
If he finds me out here, he'll wallop me.
Se me descobrir aqui, bate-me.
He's been out of town and just got back last week. If Dillon finds out...
Ele tem estado fora e regressou à cidade a semana passada.
Gee, I hate to, because he's a kind of a new brother-in-law... and if my sister finds out, she'll die...
Não queria fazê-lo, ele é meu cunhado há pouco tempo... e se a minha irmã sabe, morre...
If KAOS finds out he's merely a decoy, they can still intercept Agent X.
Se a KAOS descobrir que é apenas um chamariz, ainda podem interceptar o X.
There are just the same if he ever finds out.
Vai dar ao mesmo.
If Chalmers finds out that Ross died, he'll fold this up.
O Chalmers encerra-o, se descobre que o Ross morreu.
If "I, Rapzinsky" finds out you're here, he'll throw me, Sherman, out.
Não dá. Se Rapzinsky a descobrir aqui, ele me expulsará do apartamento.
If he ever finds out what I'm doin'to it, he'll be madder than hell.
Se ele soubesse o faço com ele, ficava furioso.
If she finds out different and if he goes off again...
"Não é necessário mais ajuda contratada".
Because if he ever finds out I can be beat by one lousy grifter I'll have to kill him and every hood who wants to muscle in on my Chicago operation.
Porque se ele descobre que posso ser enganado por um qualquer, terei de o matar a ele e a todos... os que quiserem interferir, na minha operação em Chicago.
Yes, but if Orlo finds out about this he'll do something to us, since he won't be able to exploit it.
Sim, mas se o Orlo descobre teremos problemas, pois quererá uma parte para ele.
IF HERR FLICK FINDS OUT, HE WILL MAKE YOU TALK.
Se Herr Flick descobre, há-de fazê-lo falar.
You listen to me, Traynor. Sykes won't care if you're the lay minister... when he finds out you helped those guys. SINCLAIR :
Ouve uma coisa, Traynor.
If Weiss finds out, he'll put you in a display case and write papers on you forever.
Se o Weiss te encontra, põe-te numa vitrina e põe-se a escrever sobre ti para sempre.
If we don't find Moya before he finds out about his brother, there's gonna be a bloodbath. [Crockett] All right.
Se não damos com o Moya antes que saiba do irmão, vai haver um banho de sangue.
If my brother finds out... I'm with you tonight, he'll kill me.
Se o meu irmão descobre... que estou contigo esta noite, ele mata-me.
And if Don Gallego finds you out, he's gonna kill you.
E se o Don Gallego te descobre, mata-te.
If Dad finds out, he'll kill me!
Se o meu pai sabe, mata-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]