If he sees you tradutor Português
156 parallel translation
If he sees you, I'll discharge him.
Se ele o vir, despeço-o.
Even if he sees you, he won't recognise you.
Mesmo que ele o veja, não o reconhece.
Please. If he sees you here, he'll...
Se ele te vir aqui...
If he sees you, you get an arrow in your back, and long too.
Se ele te vir levas uma flecha nas costas.
Watts is gonna shit if he sees you!
O Watts vai aos arames se te vir...
If he sees you bothering me, even talking to me, he's gonna walk over here and he...
Se ele o vê a incomodar-me, mesmo só a falar comigo, vai vir aqui e...
What if he sees you?
E se ele te vir?
If he sees you, he's going to have more questions than he already does right now.
Se ele te vê, vai fazer mais perguntas.
If he sees you've persuaded a cynic like me to come in support of the plan,
Sim, porque esperar? Você improvisa. Bom.
If he sees you move, you're dead.
Se ele o vir, está morto.
- Is if he sees you again.
- Se ele te ver de novo.
- Youll scare him off if he sees you. - Cheers!
- Você o assustaria se ele te visse.
You know how upset he gets if he sees your imprint in his chair.
Sabes como se transtorna quando vê a tua marca na cadeira dele.
If he sees you talking, he's gonna know it's a setup.
Se ele o vê a falar, percebe que é uma armadilha.
Yeah, well, all you have to do is point him out and then stay out of sight because if he sees you, we're done.
Yeah, bem, tudo você tem que fazer é o mostrar e então fica longe da vista porque se ele o ver, nós somos terminados.
Come on. Doctor will kill me if he sees you up.
O doutor mata-me se o vir de pé.
If he sees you he could either run, or if he's angry enough he could hurt you.
Ele pode fugir, ou até magoar-te, se estiver furioso.
Todd's agent is here, and baby, if he sees you play... I know we can get a contract... maybe even bigger than Todd's.
Eu sei que conseguimos arranjar um contrato. Talvez ainda maior do que o do Todd.
If that detective sees you doing this, he wont need fingerprints.
Se o detective te vê a fazer isto, ele não precisará de impressões digitais.
If Peppone sees you he'll blow up the bridge without waiting to see the flares.
Se Peppone o vê... ele rebenta com a ponte sem esperar para ver as bandeiras.
If he sees you...
Se ele o vê...
If he sees me, he will have to thank me in front of all of you.
Se ele me ver, vai ter que me agradecer à frente de todos vocês.
If the prince sees you, he might have you driven off
Se o príncipe te chega a ver, poderia zangar e te fazer devolver.
You know, if we go into the lobby and Berozski sees me, he will put me to bed like a baby. Is not good.
Se entrarmos no vestíbulo e o Berozski me vir, vai mandar-me para a cama como a um bebé.
He's made brag he'll turn your lights out if he ever sees you again.
Ele o mata se o vir de novo.
My dad says it can't possibly cover what he's going to do to you if he ever sees you again.
O meu pai diz que o seguro não cobre o que te fará se te voltar a ver.
Miss Thompson, if you make a fire, and a rhinoceros sees it he comes and stamps it out.
Miss Thompson, se fizer uma fogueira e um rinoceronte a vir, vem e apaga-a.
If my father sees you in your car, he'll nail you.
Se o meu pai te vê no teu carro, prende-te.
What if he wakes up in the middle of the night And sees you deserted him?
E se ele acorda a meio da noite e vê que o desertaste?
Very well. But how will your father feel if he never sees you again?
Como se vai sentir o teu pai se nunca mais te vir?
Mike, you know we'd lose Skinner if he sees anybody but me.
Tu sabes que perderemos a Skinner se ele vir alguém comigo.
If even he sees you and that's unlikely, just run off on the double.
Se ele vos encontrar o que é improvável, dêem uma corridinha.
So the way he sees it... if you're frightened of dying and you're holding on... you'll see devils tearing your life away.
Segundo o que ele diz se tens medo de morrer, e estás a aguentar verás demónios aterrorizando a tua vida.
He sees if you stand the bank, Tommy.
Vê se aguentas o banco, Tommy.
If Snyder sees you, he may hurt the boys.
Se Snyder te vir lá, pode magoar os rapazes.
Because if Joe sees all the cars, I swear to you, he's going to be mad at me as well!
Se o Joe vê os carros lá fora, vai ficar tão furioso comigo como convosco!
If he sees us, can you imagine what he'll do?
E se me vê contigo! Já pensaste o que fará se julgar que lhe roubei a namorada?
If the Iron Monkey sees you, he'll find my treasure and steal it!
Qurees que o Iron Monkey saiba que tenho o meu tesouro escondido ai debaixo? - Sai dai!
If Dr. Crane sees you, he'll throw both of us off the balcony! Good boy.
Se o Dr. Crane te vir, vai atirar-te do terraço... comigo. isso mesmo.
If you take Walters, his attorney can slow dance for a year and a half before he ever sees the inside of a courtroom.
Se levarem o Walters, o advogado dele pode empatar isto durante ano e meio.
If the manager sees you, he'll put you in the garden.
Se o síndico a vê assim, vai colocá-la no jardim.
If he sees me in a cape and tights, how do you think that's gonna make him feel?
Se me ver com uma capa e collants, como acham que ele se vai sentir? Lois, o Clark é forte.
- If he sees this, you'II lose yourjob.
- Se ele vir isto, perdem o emprego.
- If he even thinks he sees you, it's over.
- Se ele a vê acaba-se tudo.
You can't because if- - If you leave and we all have to walk in there and face him again and he sees that you're gone, he is gonna think, "I am winning."
Não podes porque... se te fores e tivermos de o enfrentar de novo, e ele vir que te foste, pensará que está a vencer.
If that's all he sees, you got off lucky.
Se ele só vir aquilo, tens muita sorte.
If you walk through a crowd with Jordan, you see the same thing he sees...
Se andarem numa multidão com Jordan, Vocês vêm a mesma coisa que ele vê...
If he comes in here and sees you, he won't wanna date me anymore.
- O quê? Se ele te vir, não vai querer andar comigo.
It's the only clean one you had... and I can't take your uncle's bitching if he sees one little apple juice stain.
- Paciência. Era a única lavada. Não estou para ouvir o teu tio por causa de uma nódoa qualquer.
Oh, uh, if he wakes up and sees me here, you'll know what I mean.
Se ele acorda e me vê aqui! Sabe como é!
If Rawls comes walking through here and sees the two of you hunched over playing video games on 1 4 open murders, he's gonna blow!
Se o Rawls passar por aqui e vos vir aos dois debruçados a jogar computador com 14 homicídios em aberto, vai ter um ataque!
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37