English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Ignore them

Ignore them tradutor Português

367 parallel translation
Ogden, it's a fundamental law of human nature that women are always more attracted to men who ignore them.
Ogden, é uma lei fundamental da natureza humana Que as mulheres se sentem atraídas por homens eles ignoram.
Ignore them all, Miss Lucy Lee.
Um momento, senhora Lee.
Ignore them.
Ignore-os.
Just ignore them.
Ignore-os.
We could ignore them.
Podíamos ignorá-Ios.
No, I'd Iike to ignore them.
Não, queria ignorá-los.
YOU IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY?
- Ignora e espera que desapareça?
YOU DON'T IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY.
- Não ignora e espera que desapareça?
We ignore them or we beat them When we're hungry then we eat them It's appalling how we treat them, it's insane
Pergunto-me porque tratamos animais como animais?
- Ignore them.
- Não lhes ligues.
"let's not call them anything, let's just ignore them."
"Não lhes chamemos nada, vamos apenas ignorá-los."
Ignore them all.
Ignora-os todos.
And we, this time, will not ignore them.
E nós, desta vez, nao as ignoraremos.
Walk away, just ignore them.
Continuai a andar. Ignorai-os.
Hey, put your sword back. Ignore them.
Baixa a espada, ignora-os.
Ignore them.
Não lhes ligues.
How do I ignore them?
Como posso ignora-los?
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy. "
Mas uma vez que não era admissível ignorá-los, esses 8 minutos apontavam o caminho, para uma completa reforma da Astronomia.'
I come up with ideas and Jeff Davis'cronies, they ignore them.
Eu apresento ideias e os amigos do Jeff Davis ignoram-nas.
We ignore them. The court put that straight.
O tribunal pôs isso a limpo.
- Just ignore them, Abner.
- Não lhes ligues, Abner.
IGNORE THEM.
Ignore-os.
Don't let them bother you, Marcie. Ignore them, chew your cud and hold your horns up high.
Lá estou eu a sentir pena de mim e o meu pobre Steve passou o dia inteiro à procura de emprego.
Why would such a man ignore them?
Porque um homem assim escolhe ignorá-los?
And when they come up, you completely ignore them.
E quando chegam, ignora-as completamente.
So, when customers come in the door, I ignore them.
Portanto, quando os clientes entram, ignoro-os.
Ignore them.
Esquece. Ignora-os.
IGNORE THEM.
Ignore-as.
What about the poor? You ignore them.
Vocês ignoram eles.
I decided it was best just to ignore them.
Decidi que era melhor apenas ignorá-los.
Maybe what you could explain to me is why it's Bureau policy to label these cases as unexplained phenomena and ignore them.
Talvez me possa dizer porque o FBI cataloga estes casos como fenómenos inexplicáveis e os ignora.
- Ignore them entirely.
- Ignoro-os completamente.
Sometimes the best way to deal with a pest is to ignore them.
Às vezes, é melhor ignorar um chato.
I think we should just ignore them.
Acho que os devíamos ignorar.
That's right, Big Daddy, you just set tight... and let them scratch each other's eyes out.
Ignore isso e deixe-as arrancarem os olhos uma à outra.
- Ignore them.
É comigo que estão a gritar.
In general, people either ignore those issues, or they aren't familiar with the terminology, because to discuss them, you can either use bad language, or terms that are too specific.
Em geral, sejam as pessoas ignorantes, seja a falta de palavras, para falar de sexo podemos escolher entre palavras maldosas ou palavras muito sábias.
You can try to ignore those people or even feel sorry for them and for their bigotry and their blind hatreds and stupid fears but where necessary, you'll just have to cling tight to each other and say, "Screw all those people."
Podem tentar ignorar essa gente, ou sentir pena dela, dos seus preconceitos, da sua intolerância, do seu ódio cego e dos seus estúpidos receios, mas, sempre que necessário, terão de apoiar-se um no outro e dizer : "Que se lixem todos!"
He'll just sit there and let them ignore us.
Não. Ele ficará aqui sentado e deixará que nos ignorem.
You attack our ships, you steal their cargoes, you ignore our protests and just meet them with these counter-charges.
Vocês atacam as nossas naves, vocês roubam as cargas, vocês ignoram os nossos protestos e apenas atingem-nos com essas contra-acusações.
Ignore them.
Ignora-os.
Even if all of them are clean, we can't ignore that coincidence.
Mesmo que estejam inocentes, não podemos ignorar essa coincidência.
Are we now to ignore the wishes of our children and sell them as if they were slaves?
Devemos agora ignorar os desejos dos nossos filhos e vendê-los no mercado como se fossem escravos?
Or that we choose to ignore because we're scared of them.
Talvez não queiramos. Porque nos aterroriza.
If you ignore their song, you can't prevent them from flying across... the field of your vision.
Se logras ignorar-lhes o canto, não os pode impedir de atravessar teu campo de visão.
I say ignore it. Let them raise their damned flags. Let him make his salt.
Por mim, que mostre a sua bandeira ou produza sal.
We can't ignore the generosity of the reverend who let them use the church.
Não podemos ignorar a generosidade do reverendo, que os deixou usar a cidade.
We believe in those expressions, we live by them. So, we've decided to ignore your less-than-courteous order to leave.
Nós acreditamos nesses ditados, por isso, decidimos ignorar a sua proposta.
Already in them they cannot continue to ignore.
Já não nos podem continuar a ignorar.
And you can't make them if you're going to ignore the truth.
Necessito tempo.
It's inconvenient of any woman to give bad connections to those unused to them.
Não me parece correto que uma mulher jovem ignore sua relação para comprazer a sua família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]