English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Including yours

Including yours tradutor Português

85 parallel translation
We'd all be better off if there wasn't a single gun in this valley... including yours.
Estaríamos todos melhor se não houvesse armas neste vale, incluindo a tua.
Including yours.
Incluindo o seu.
'Six, including yours.'
Seis, incluindo a sua.
America's second-largest seniors'organization... with members in every district in Florida, including yours.
A segunda maior organização de idosos com membros em cada distrito da Florida. Incluindo o seu.
Including yours!
Incluíndo o teu!
Including yours?
Incluindo a sua?
There's some personnel files missing, including yours, I may add.
Faltam alguns arquivos pessoais, incluindo o teu, deixa-me acrescentar
Including yours Sabrina?
Incluindo os seus Sabrina?
He will attack, for no reason, with every weapon at his command including yours.
Os drogados não temem nada. Atacam, sem qualquer motivo, com todas as armas ao seu dispor, incluindo a vossa.
He's gonna burn for all of the other people he's hurt, all of the other lives he's destroyed, including yours.
Fará-o por toda a outra gente a que lhe causou dano, e todas as outras vistas que destruiu, incluindo a tua.
There were 13 people working in this section, captain, including yours truly.
Pare um minuto. Havia 13 pessoas a trabalhar nesta secção, Capitão, incluindo eu.
They're the ones in charge... of everyone's long-term destinies... including yours.
São os que estão a cargo dos destinos a longo prazo incluindo o seu.
We'll want to have sex in every room, including yours.
Vamos querer fazer sexo em todos os quartos, incluindo o seu.
Including yours, it seems.
Incluíndo a tua, ao que parece.
If you think about it, they arrested your leader, he must have given 50, 60 names, including yours.
Quando pensas nisso, eles prenderam o teu chefe que devem ter dado cinquenta ou sessenta nomes, incluindo o teu.
a lie that saved our butts, including yours, and especially hers.
Uma mentira que salvou as nossas peles, incluindo a sua, e especialmente a dela.
After a call like that, a lot of players, including yours truly, find it hard getting back in the mindset.
Após uma decisão destas, muitos jogadores, incluindo eu próprio, têm dificuldade em recuperar a concentração.
They have stores in 12 cities, including yours.
Eles possuem lojas em 12 cidades, incluindo a sua.
Files from over a hundred cases. Pretty much lost all of them, including yours.
Arquivos de mais de cem casos, perderam-se quase todos, incluindo o vosso.
Including yours!
Até com os vossos.
There's an encrypted cell in each file, including yours...
Há uma célula codificada em cada arquivo, incluindo o teu.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
E é lá que estarão todos os VIPs incluindo a minha pessoa, a festejar com o melhor de Nova York.
I changed history, jack, including yours.
Alterei a história, Jack, incluindo a tua.
I'll be saving everyone's, including yours.
Salvaria o de todos, incluindo o seu.
Stupid risks cost lives, including yours.
Riscos estúpidos custam vidas, incluindo a tua.
Don't screw with me, treena. People's lives, including yours, depend on me staying anonymous.
Vida de pessoas, incluindo a tua, dependem em eu estar anónima.
Including yours Skywalker.
Incluindo o teu, Skywalker.
Every country, including yours, was experimenting.
Todos os países, inclusive o teu, faziam experiências.
Jake, I want you to put the antivenom back on the racks, including yours.
Jake, volta a por o antiveneno no seu lugar, incluindo o teu.
My movies have made a lot of money for a lot of studios, including yours.
Diz-me porque devias realizar o filme. Os meus filmes deram muito dinheiro a muitos estúdios, incluindo o teu.
Including yours.
Incluindo a tua.
I'm every parent's dream come true, including yours.
Sou o sonho realizado de quaisquer pais, incluindo o vosso.
Come on, Elefun. You know as well as I do, without military funding all of our research, including yours, would grind to a halt.
Vá lá, Elefun. sabes tão bem como eu que sem o financiamento militar toda a nossa pesquisa, incluindo a tua, pararia.
The sacking of any minister Washington didn't like, including yours truly.
A demissão de qualquer ministro que Washington não aprovasse. incluindo a pessoa que vos fala.
How to count money all, including yours?
Como podes contar o dinheiro de todos, inclusive o teu?
He's got all the numbers from my phone, including yours and Jeremy's.
Eles têm os registos de todos os números do meu telefone, incluindo o teu e o do Jeremy.
Including yours.
Incluindo a ti.
( Kate ) The ultrasound would lift any residual biological material from the weapon, including yours.
O ultra-som destruiria qualquer material biológico residual na arma, incluindo o teu.
Sir, I believe there are two, including yours truly.
Sir, eu conto dois, incluindo este que vos fala.
- Including yours.
- Incluindo a sua.
He's yours from now on, with all his accomplishments... including his yelp, appetite and fleas... to watch over you and keep you from harm.
a partir de agora, é teu, com suas muitas habilidades... entre elas, seu uivo, seu apetite e suas pulgas... para que te cuide e te proteja.
Oh, look, everyone's got problems, including me, so I'd just as soon not get mixed up in yours.
Veja. Todos tem problemas, incluindo eu. Só não quero misturar os meus com os seus.
But we'll tear that school of yours to pieces... including all their bloody damned books!
Mas vamos dar cabo da tua escola, incluindo todos os seus malditos livros!
Including that daughter of yours, right?
Incluindo a tua filha, certo?
Yeah, yours and 5,999 others... and if I don't have a rough draft... of tomorrow done by midnight... there's gonna be a lot of people... with nothing to do, including you.
Sim, a sua e de mais 5.999 pessoas e se não tiver um rascunho de amanhã acabado pela meia-noite haverá muita gente sem nada que fazer, incluindo o senhor.
Including yours?
- Nenhum parece estar relacionado. - Incluindo o seu?
His name pops up on five or six cases I know of- - including two of yours- - and you want to put him back on the street?
O nome dele surge em cinco ou seis casos que conheço, incluindo dois dos teus, e queres o tipo de volta à rua?
I have ten degrees, including all of yours... except yours, will.
Tenho dez doutoramentos incluindo todos os vossos... Excepto o teu, Will.
That pays for a lot of city salaries. - Including yours.
- Inclusive o seu.
He saved 800 lives, including your mother's. And yours.
Ele salvou 800 vidas, incluindo a da sua mãe e a sua.
Two people were murdered, including a friend of yours.
Duas pessoas foram assassinadas, incluindo um amigo teu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]