English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is there anyone else

Is there anyone else tradutor Português

306 parallel translation
Is there anyone else you'd like us to send for?
Há alguém mais que gostasse que mandássemos chamar?
Tell me, is there anyone else in the house now except us and Elizabeth?
Diga-me, há alguém em casa além de nós e Elisabeth?
Is there anyone else with him?
Existe mais alguém com ele?
- Mrs. Thompson, is there anyone else in this courtroom who's rented an apartment from you?
- Mrs. Thompson,... existe mais alguém nesta sala que também tenha um apartamento no Villa España?
Is there anyone else?
Mais alguém?
Is there anyone else, that could break the iron window, of the jail.
Quem mais poderia quebrar as grades de ferro, da janela da prisão?
Snaut, aside from the three of us, is there anyone else on the station?
Há mais alguém na estação, além de nós três?
Oh. is there anyone else?
Há outra?
Is there anyone else you'd like to see?
Gostaria de falar com mais alguém?
Is there anyone else who feels vehemently opposed?
Uma ou duas coisas, sim. - Nada realmente importante.
"Is there anyone else in the house?"
"Está mais alguém em casa?"
/ Is there anyone else? Who?
- Há mais alguém aqui?
Is there anyone else in the house?
- Há mais alguém cá em casa?
- Is there anyone else in the house?
- Está mais alguém cá em casa? - Não vi ninguém, querido.
Is there anyone else down there you used to sleep with?
Está lá em baixo mais alguém com quem costumasses dormir?
is there anyone else aboard?
Há mais alguém a bordo?
- Is there anyone else you'd like me to talk to? - No.
- Tem qualquer outra pessoa com quem você gostaria que eu falasse?
Is there anyone else I can call?
Há mais alguém a quem possa ligar?
Tressa, is there anyone else here with you?
Tressa, há mais alguém aqui com você?
Captain, the rest of my crew... is there anyone else?
Capitã, o resto de minha tripulação... há mais alguém?
Well is there anyone else here I could speak to?
Há mais alguém com quem possa falar?
Is there anyone else who wants to challenge my authority?
Há mais alguém que queira desafiar minha autoridade?
Is there anyone else we could talk to?
Há mais alguém com quem possamos falar?
Is there anyone else who can win this election....
Há alguém nesta eleição, que fosse fazer mais pelo povo do que eu?
Is there anyone else at the plant that might talk to me?
Há mais alguém na fábrica que talvez fale comigo?
Is there anyone else you want to tell me about?
Quer falar-me de mais alguém?
That's true, but is there anyone else... besides me and you in this house?
Isso é verdade. Para além de nós os dois, está mais alguém em casa?
That might be true, but the question I'm asking you... Is there anyone else in this house right now?
Pode ser, mas o que estou a perguntar-lhe é se neste momento está mais alguém em casa.
Is there anyone else I can ring?
Haverá ainda alguém a quem possa chamar?
Is there anyone else in the other room?
Existe mais alguém no outro quarto?
Is there anyone else to blame?
Há mais alguém com culpa?
Is there anyone else in the house?
Está mais alguem em casa?
Is there anyone else besides you?
Há mais alguém?
But can't you understand, there is no reason for anyone else to be hurt.
Mas não entendes? Fica muito quieta e calada.
- Hey. Is anyone else in there?
- Ficou mais alguém ali?
Is there a parent or anyone else?
Um parente que queira avisar?
- Is there anyone else in the labs?
- Não.
I'll never find anyone like her. Like everyone else, there is no one like her.
Nunca encontrarei ninguém como ela, porque como outra pessoa, não há ninguém como ela.
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
Quero dizer, nitidamente já sei tudo sobre amor.
Is anyone else hurt up there?
Há alguém ferido aí em cima?
Now is there anything else anyone here needs to say or do?
Ora bem há mais alguma coisa que alguém precise de dizer ou fazer?
The fact is, we all know there isn't anyone else in this industry who can match our quality, service or price.
O facto é que, é sabido que, ninguém nesta industria pode igualar a qualidade, serviço ou preço.
I'd never admit this to anyone else, but there was a time when I would have given anything to be flesh and blood, but I've come to realize that being a hologram is far superior.
Nunca diria isto outra pessoa... mas houve um tempo em que daria qualquer coisa para ser de "carne e osso". Mas está mais do que claro, um holograma é infinitamente superior.
He is the one that was there for me, more than anyone else.
Ele é O que esteve lá para mim, mais do que ninguém.
There is no reason at all why you should believe me, so I'm gonna get proof, and I'm gonna show you and anyone else who will listen that I'm not crazy.
Não existe qualquer razão para acreditares em mim, por isso vou arranjar provas, e vou mostrar-te e a qualquer pessoa que me ouça que não sou maluco.
There is more to your decision than anyone else believes.
A tua decisão esconde algo mais.
There is more to your decision than anyone else believes.
Há algo mais na sua decisão que qualquer outro também acreditaria.
The chances that they could belong to anyone else are practically none with the evodence of sexual activities and the main of reason in my opinion there is overwhelming evidence that the deceased had intimate contact with the accused very shortly before her death
As hipóteses de pertencerem a outra pessoa são praticamente nulas. Juntando a isso as provas de actividade sexual e as pequenas lesões, há em minha opinião provas irrefutáveis de que a falecida manteve contactos físicos com o réu pouco tempo antes de morrer.
The fact is, there's nothing... that you or anyone else can do for me.
A verdade é, que não há nada... que tu ou qualquer pessoa possa fazer por mim.
Is there anyone else here?
Está mais alguém nesta casa?
there is no time to find anyone else.
não há tempo para encontrar outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]