English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Isn't it true

Isn't it true tradutor Português

844 parallel translation
It isn't true...
Mas não é verdade...
Isn't it true you tried to sell Freedonia's secret war code and plans?
Não é verdade de que tentou vender o código e os planos de guerra de Freedonia?
It isn't a story, it's true!
Não é uma história, é verdade!
Isn't it true that you hate me?
Não é verdade que me odeia?
That isn't true, is it, Concha?
Isso não é verdade, pois não, Concha?
- It isn't true.
- Não é verdade.
Tell him it isn't true.
Diz-lhe que não é verdade.
It isn't true.
Não é verdade.
Oh, Miss Hooper, isn't it true that for years you've been a close friend of, and, before she married, roomed with Mrs. Garrett?
Miss Hooper, não é verdade que, durante anos, tem sido amiga íntima e já foi companheira de quarto... -... da Sra. Garrett?
I don't know what you've heard, but it isn't true.
Não sei o que ouviu dizer, mas não é verdade.
- Johnny, it isn't true at all.
- Johnny, nada disso é verdade.
Tell him it isn't true.
Diz que não é verdade.
- Oh, Mother, it isn't true. Stephen's been very generous.
- O Stephen está sendo generoso.
Isn't it true?
É verdade.
Oh, it's true, isn't it?
É verdade, não é?
It isn't true.
- Não é verdade.
It isn't true!
Não é verdade!
It's all true, every word he isn't saying.
Tudo o que diz é verdade.
Well, if it isn't true, then I've died a thousand horrible deaths.
Bem, se não é verdade, então morri umas mil horríveis mortes.
Well, it's true, isn't it? Listen.
É verdade, não é?
It's true, isn't it?
É verdade, não?
- It is true, though, isn't it?
- Mas é verdade, não é?
It is true for you isn't it?
Para ti é verdade, não é?
Isn't it true that if the episode's repeated, I'm likely to do the same thing I did before?
Não é verdade que se o episódio se repetir é provável que faça o que fiz anteriormente?
If it isn't too good to be true. Oh.
É demasiado formoso para ser verdadeiro.
It isn't true.
Não é verdade...
That is true, isn't it?
É verdade, não é?
But it isn't, it isn't true! According to the chauffeur you got to Courtland's house at a quarter to seven.
Segundo o condutor, chegaram ás 6h45.
Isn't it true that people do not go to psychiatrists unless they consider themselves... well, shall we say, not well balanced?
É verdade que as pessoas não vão aos psiquiatras a menos que se considerem desequilibradas? Geralmente, sim.
That's true, isn't it?
Sou o mesmo homem de ontem, não sou?
That's true isn't it?
- Ficava muito tempo só com ele, dia e noite. - Sim.
It's true, isn't it?
É verdade, não é?
It's true, isn't it?
É verdade não é?
Isn't it true, Louise?
É verdade, Louise?
It isn't true! [Sobbing]
Isso não é verdade!
No, it isn't true.
Jennie! Não é verdade!
I'm tired of pretending it isn't true.
Estou cansada de dissimular com elegância.
If he can prove it isn't true, I won't spill it.
Se ele provar que é mentira, não revelarei nada.
It isn't true!
Isso não é verdade!
No, it isn't true.
Não, não é verdade.
I only care about you, Jim, and it isn't true. You know it isn't true.
Só tu é que me interessas, Jim, e sabes que não é verdade.
That's true, isn't it, Petronius?
É verdade, não é, Petrónio?
Well, I'd be very happy to join your tubby little trio if it were true, but it isn't.
Bem, eu ficaria muito feliz em me juntar ao seu pequeno trio se fosse verdade, mas não é.
It isn't true. It isn't true.
Não é verdade.
There's no need for you to say that you love me if it isn't true.
Não há necessidade de dizeres que me amas se não for verdade.
- Why? Isn't it true?
- Porquê, não é verdadeiro?
If it isn't true, you better nail it right away.
Se não for verdade, é melhor que o resolvas.
- It isn't true.
- Mentira.
But it isn't true!
É mentira!
It'tis true. Isn't it?
É verdade.
Well, it could have been 11 : 45. The rest isn't true.
Podiam ser 23h45, mas o resto não é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]