It's cool tradutor Português
5,154 parallel translation
You think it's cool to be a gangster?
Então, ser gangster é que é?
It's not cool.
Não é fixe.
It's cool, it's cool.
É fixe.
Yeah, it's cool, man.
Tudo bem...
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch.
É porque não é mais a tua mesa. E não és fixe o suficiente para uma barbicha.
It's cool. Very Mad Max.
É muito o estilo "Mad Max".
If he's cool with it, I'll make it work.
Se ele estiver de acordo, farei com que funcione.
But... it's cool.
Mas... tudo bem.
It's cool.
Tudo bem.
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled.
Vai ficar a arrefecer pelos próximos 8 anos, até ser desmontado.
It's fucking cool.
Roar do Rio? Hilariante.
It's like ace, but twice as cool.
- Não, Duque. - É como o Ás, mas duas vezes mais fixe.
It's like a spy car, that's cool.
É como um carro de espião. Isso é fixe.
Did it ever occur to you that Crystal is a cool stripper's name?
Já pensaste que Crystal é um nome de stripper?
It's pretty cool.
É bastante fixe.
It's cool. Lot of people do.
Muitas pessoas fazem isso.
You like talking to yourself. It's cool.
Não faz mal falares sozinho.
- If it's cool with you, it's cool with me. - Great.
Se não se importa, eu não me importo.
It's fine, it's cool.
Está tudo bem...
- I got you. It's cool.
Está tudo bem?
- It's cool, all right? L-Let me take a look at your shoulder, okay?
Deixa-me dar uma olhada no teu ombro, está bem?
Plus, you gotta admit it's all pretty freaking cool, right?
E vocês têm que admitir que é muito porreiro.
I'll call this time. It's cool.
- Eu ligo dessa vez.
Yeah, it's pretty cool, isn't it?
Sim, é muito porreiro.
- It's cool. It's cool.
- Podes ficar.
Hey, man. It's cool.
Então, meu, calma!
- It's time to go. - Oh, oh, cool.
- É hora de ir embora.
It's so cool that Greg and Terry are adopting another child.
É tão fixe que o Greg e o Terry estejam a adoptar outra criança.
It's cool.
Não, não.
It's cool.
Está-se bem.
It's like you're going out of your way to make it sound less cool.
Até parece que não estás animado.
It's so cool, I've never seen him dance in front of an audience.
É tão porreiro, Nunca o tinha visto a dançar, em frente ao público.
It's all cool.
Está tudo bem.
It's incredibly cool.
Muito porreiro.
It's not cool you ask me to do this stuff with you, man.
Não é bom chamar-me para ajudar nestas coisas.
It's cool, Mrs. Florrick.
ALICIA PARA PROCURADORA ESTADUAL. DOE!
It's-it's cool. Nice to meet you, too. ( Laughter )
- Também foi um prazer conhecer-te.
Oh, drop the cool girl act, it's perfect!
Deixa de te armar em miúda fixe, é perfeito.
NO, IT'S COOL. YOU KNOW WHAT I THINK WE NEED TO DO?
Sabem o que penso?
Babe, just relax, it's cool.
Querida, relaxa, está tudo bem.
It's creepy, but cool.
É assustador, mas tudo bem.
Anyhow, it's been cool.
Seja como for, foi fixe.
Let's take the "it's gonna blow the whole world u" " thing out of the equation. Flying that drone was pretty cool, right?
Vamos esquecer a parte do "vai explodir o mundo inteiro", pilotar aquele drone foi demais, não foi?
Because I think it's really cool.
Porque acho muito porreiro.
Okay, so if that's a challenge, I hope it ends in a super cool drag race.
- Se isso é um desafio, espero que termine numa super corrida.
It's so cool to have another musician in the family!
É tão fixe ter outro músico na família!
Nah, nah, nah, it's cool, man.
Não, está tudo bem, meu.
I-it's cool.
Tudo bem.
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true!
Alguns dizem se vocês sentirem uma brisa fresca, é ele a assobiar, mas não é verdade!
It's really nice, it's a cool place to make music.
É muito bom, é um bom sítio para fazer música.
Because it's a television studio, it doesn't have a lot of ambiance, but we actually found out once we got here and we set up the mics, it actually sounded really good... Vig : Really cool.
Muito fixe.
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
cool it 258
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72