English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It could be anyone

It could be anyone tradutor Português

244 parallel translation
Well, it could be anyone.
Bem, poderá ser qualquer um.
It could be anyone in this picture.
Pode ser alguém parecida.
It could be anyone.
Poderia ser qualquer um.
It could be anyone from... KnoedIer to Perrs any of the great ones who considers... themselves great and experts and if any of them can... recognise which one is which...
Podia ser qualquer um de Knoedler a Perrs, qualquer um dos grandes que se consideram óptimos e peritos e nenhum deles conseguiria reconhecer qual é qual.
It could be anyone, possibly someone right here.
Pode ter sido qualquer um, quem sabe alguém que aqui está.
It could be anyone.
Um tipo qualquer.
IT COULD BE ANYONE
Pode ser qualquer um.
- No, sir. It could be anyone's hand. Illegally disposed of hospital debris.
Podia ser a mão de qualquer pessoa, ilegalmente deitada fora por um hospital.
It could be anyone.
- Pode ser qualquer pessoa!
It could be anyone.
Pode ser qualquer um.
The point is, if it's not going to be Wade it could be anyone- - P'Trell, Senva, Roget, even you.
A questão é, se não vai ser a Wade, pode ser qualquer um. P'Trell, Senva, Roget, até o doutor.
There're 400 passengers. It could be anyone.
Pode ser qualquer um dos 400.
It could be anyone. It could be me.
Pode ser qualquer um, até eu.
- It could be anyone at that level.
- Pode ser qualquer pessoa desse nível.
It could be anyone.
Pode ser um qualquer.
It could be anyone with an Aussie accent.
Podia ter sido qualquer um com sotaque australiano.
It could be anyone.
O assassino pode ser qualquer um.
Oh, it could be anyone.
Pode ser qualquer um.
It could be anyone. Even a member of the Bellerophon crew.
Se isso for verdade, pode ser qualquer pessoa, até um tripulante da Bellerophon.
It could be anyone behind that mask.
Podia ser qualquer pessoa atrás da máscara.
It could be anyone at any time.
Ela pode ser qualquer um a qualquer momento.
It could be anyone.
Pode ser qualquer um de nós.
- It could be anyone's knife.
- A faca pode ser de qualquer um.
I could have hushed it up if it were anyone else. But Don Pasqual hurt? There'll be the devil to pay!
Eu até podia abafar o caso, se o ferido não fosse Don Pascual.
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone...
Se o General Nobile estiver a transmitir, não é um facto... que os seus sinais possam ser emitidos e possam ouvir-se muito bem em qualquer lado... que eles possam ser captados por qualquer pessoa... /
It could have been anyone, but it had to be him.
Tinha de ser ele.
And I thought... that if anyone could know what was best to do with the One Ring... it would surely be Saruman the White.
E pense ¡ que, se alguém soubesse o melhor a fazer vom o Anel... que este alguém ser ¡ a Saruman, o branvo.
It was hard for Mark to believe that anyone so beautiful, so desirable, could be so deadly.
Por quê? Eu a amo. Sempre tentei lhe dar tudo.
Ship's hold could be filled, and they could be gone before anyone at the other end figured it out.
Os porões podem ser enchidos e eles podem zarpar antes que alguém dê por isso na central.
Anyone could have sent it. It could be a tout.
Pode ter sido enviada por qualquer pessoa.
In other words, it could be as little or as much as anyone in your profession cares to make it. No.
Por outras palavras, pode ser muito ou pouco conforme alguém na sua profissão queira classificá-la.
If anyone could understand that, I knew it would be Capt Picard.
Se alguém podia entendê-lo, sabia que seria o capitão Picard.
He`d be damned if he'd let anyone put their greasy yellow hands on it. So he hid it in the one place he knew he could hide something, in his ass.
Por isso, escondeu-o no único sítio onde podia, dentro do cu.
How could there be anyone in it?
Como é que ainda pode estar lá alguém?
I think that if anyone could it'd be Neech.
seria o Neech.
No, no. It's hard to believe anyone could be so spontaneously funny.
Não, mas custa a acreditar que alguém consiga ser divertido
If I could be stranded on an island with anyone it would definitely be Larry.
Se pudesse ficar preso numa ilha com alguém, seria com o Larry.
I mean, even if she could find someone to listen to her, it would be weeks before anyone could do anything about it.
Mesmo que ela encontre alguém que lhe dê ouvidos, passariam semanas até alguém conseguir fazer alguma coisa.
It could be a long night for anyone locked in down there.
Tem a certeza? Seria uma longa noite para quem ficasse lá fechado.
It was hard to imagine that anyone so beautiful... could ever be lonely.
Era difícil imaginar que alguém tão bonito pudesse alguma vez sentir-se sozinho.
If anyone could break a prisoner out of a holding cell and get them off the station, I'd have thought it would be you.
Pensei que conseguisse soltar um prisioneiro e tirá-lo da estação.
-... see if they ever treated anyone that could be our boy. - Got it.
Vê se já trataram alguém que possa ser o nosso homem.
Does anyone else think it's odd that a 25-Year-Old delivery boy... ... Could kill the emperor and be rewarded, not punished?
Quem imaginaria que um rapaz de entregas de 25 anos mataria um imperador e não seria castigado, mas sim recompensado?
It's horrible to think there could be anyone.
É horrível pensar que haja alguém...
And neither could we. If anyone is to be punished, it should be us.
Se alguém deve ser punido, somos nós.
You told me once that it could be years before anyone really understood what the hell I was talking about but that the day would come when everyone caught up to me.
Você me disseste uma vez que podrian passar anos... Para que alguém entediera... De que diablos Falava...
But anyone who could take The King and I and turn it into that is well, he's gotta be creative.
Mas qualquer pessoa que peggue no "O Rei e Eu" e o tranforme naquilo bem, tem que ser criativo.
I thought if anyone could get us out, it'd be you.
Pensei que se houvesse alguém que nos pudesse safar, serias tu,
They look like earlier inventions, and if I can discover what these are, it could be the greatest find in the history of anyone attending Harvard.
Elas se parecem com invenções antigas, e se eu puder descobrir o que elas são, Poderá ser o maior achado na história de qualquer um que estudou em Harvard.
Well, if anyone could have him, it'd be you.
Bem, se alguem pode tê-lo, será você.
You've been a lot of help, and, doctor, I think you can appreciate how important it could be that you say nothing about this to anyone.
O senhor foi uma grande ajuda e, Doutor, penso que considera a importância de não dizer isto a ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]