Could be anyone tradutor Português
653 parallel translation
For me, there never could be anyone else but you.
Para mim, nunca haverá mais ninguém a não ser tu ;
Well, it could be anyone.
Bem, poderá ser qualquer um.
It could be anyone in this picture.
Pode ser alguém parecida.
Joe could be anyone.
Joe pode ser qualquer um.
It could be anyone.
Poderia ser qualquer um.
I mean, I could be anyone.
Quer dizer, eu podia ser qualquer uma.
It could be anyone from... KnoedIer to Perrs any of the great ones who considers... themselves great and experts and if any of them can... recognise which one is which...
Podia ser qualquer um de Knoedler a Perrs, qualquer um dos grandes que se consideram óptimos e peritos e nenhum deles conseguiria reconhecer qual é qual.
It could be anyone, possibly someone right here.
Pode ter sido qualquer um, quem sabe alguém que aqui está.
It could be anyone.
Um tipo qualquer.
IT COULD BE ANYONE
Pode ser qualquer um.
- No, sir. It could be anyone's hand. Illegally disposed of hospital debris.
Podia ser a mão de qualquer pessoa, ilegalmente deitada fora por um hospital.
I could be anyone.
Podia ser qualquer pessoa.
It could be anyone.
- Pode ser qualquer pessoa!
I never knew that anyone could be so vile.
Eu nunca conheci ninguém tão mau.
I could have hushed it up if it were anyone else. But Don Pasqual hurt? There'll be the devil to pay!
Eu até podia abafar o caso, se o ferido não fosse Don Pascual.
So far I haven't seen anyone who could possibly be Judge Drake.
Por enquanto não tenho visto a ninguém que possa ser o juiz Drake.
Could we be happy here, never seeing anyone again?
Poderíamos ser felizes aqui, sem voltar a ver ninguém?
We could be man and wife for all anyone knows.
Podemos dizer que somos homem e mulher.
Could be almost anyone.
Podia ser qualquer um.
Could be after anyone.
Pode estar atrás de qualquer um.
I don't understand what hate is or how anyone could hate and still be sane.
Näo compreendo o ódio nem como se pode odiar mantendo a sanidade.
How could anyone be so stupid!
- Sim. - Sim, como? Tens de agir!
I'm as happy as anyone could possibly be.
Estou tão feliz quanto qualquer um poderia estar.
The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected guns.
O inimigo nem sonhava que aquele fogo ousado fora feito por apenas quatro canhöes, sem qualquer protecçäo.
The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected guns.
O inimigo nem sonhava que aquele fogo ousado fora feito por apenas quatro canhões, sem qualquer protecção.
We could sneak on board and we'd be out to sea before anyone realized you were gone.
Nós podíamos fugir a bordo e estaríamos no mar antes que alguém percebesse que tinhamos partido.
How could you possibly be in anyone's way?
Por que motivo ia incomodar?
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone...
Se o General Nobile estiver a transmitir, não é um facto... que os seus sinais possam ser emitidos e possam ouvir-se muito bem em qualquer lado... que eles possam ser captados por qualquer pessoa... /
- The way you describe them three, you could be talking about almost anyone in this town.
Pelo que falaste, poderia ser qualquer um do povoado.
It could have been anyone, but it had to be him.
Tinha de ser ele.
At that moment, anyone in that space could only be considered an alien provocateur. And maybe they were, after all.
O atentado contra a vida de Rudi Dutschke marca a era para os alemães
And I thought... that if anyone could know what was best to do with the One Ring... it would surely be Saruman the White.
E pense ¡ que, se alguém soubesse o melhor a fazer vom o Anel... que este alguém ser ¡ a Saruman, o branvo.
We could make sure that if he speaks to anyone, he won't be believed.
Podíamos assegurar-nos que se ele falar ninguém vai acreditar nele.
It was hard for Mark to believe that anyone so beautiful, so desirable, could be so deadly.
Por quê? Eu a amo. Sempre tentei lhe dar tudo.
Not particularly surprising as you had been swimming, a fact that could be noted by anyone looking out of a hotel window.
Todos poderiam confirmar a partir duma janela do hotel.
I never knew anyone could be so cool
Nunca imaginei Que houvesse alguém tão fixe
I would tell you what you want to know if I could, mum, but I be a cat, and no cat anywhere ever gave anyone a straight answer.
Dizia-te o que queres saber se pudesse, dona, mas sou um gato, e nenhum gato, em lado algum, deu a alguém uma resposta directa.
Could there ever be... anyone else but her?
Poderia alguma vez haver... outra que nao ela?
What better place could anyone be?
Como de uma canção familiar Que lugar melhor para estar?
What better place could anyone be?
Que lugar melhor para estar?
Ship's hold could be filled, and they could be gone before anyone at the other end figured it out.
Os porões podem ser enchidos e eles podem zarpar antes que alguém dê por isso na central.
George was an excellent officer and as good a friend as anyone could ever hope to have. And he'll be missed more deeply and more completely than he could ever know.
O George foi um excelente oficial e o melhor amigo que podemos desejar e vamos sentir a sua falta de uma forma que nem ele poderia imaginar.
I was still trying to figure out how anyone could be as tasteless as Chuck... when the déjà vu feeling hit me again.
Eu ainda tentava entender como alguém pode ser tão insensível quanto Chuck quando a sensação de déjà vu atacou de novo.
I've never understood how anyone could be proud to be German.
Não percebo como alguém pode orgulhar-se de ser alemão.
One could argue that such a hypothetical patient might be an exhibitionist and there was nothing anyone could have done to prevent her death.
Podia argumentar-se que um doente hipotético assim podia ser exibicionista e não havia nada a fazer para prevenir a morte dela.
Anyone could have sent it. It could be a tout.
Pode ter sido enviada por qualquer pessoa.
Could anyone, any human being be placed in a more trying position? Perhaps not.
Pergunto-me se algum ser humano alguma vez enfrentou tal dilema.
Anyone caught leaving'the fort could be shot, so each man make your own decision.
Alguém apanhado a fugir do forte pode ser abatido, por isso cabe a cada um tomar a sua própria decisão.
How could you be a burden to anyone?
Como pode ser um fardo para alguém?
Arrest anyone who could possibly be the Iron Monkey.
Captura o Iron Monkey. Prende todos que estejam envolvidos directamente a ele!
In other words, it could be as little or as much as anyone in your profession cares to make it. No.
Por outras palavras, pode ser muito ou pouco conforme alguém na sua profissão queira classificá-la.
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone can see that 16
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone hurt 24
anyone in particular 26
anyone see you 19
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could have fooled me 27
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could have fooled me 27