English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It didn't matter

It didn't matter tradutor Português

688 parallel translation
It didn't matter whether this man was an Austrian or a German, we didn't make the distinction any more.
Não importava se aquele homem era austríaco ou alemão. Já não fazíamos essa distinção.
In the beginning of the war in our group it was such a matter of course, we didn't really discuss it, it was a matter of course that we wished the defeat of Hitler's armies.
E, no início da guerra, era uma questão que não discutíamos.
( Bielenberg ) If you were all under the same bombs it didn't really matter whether your neighbour was a Nazi or what they were.
Se estávamos todos debaixo das mesmas bombas, não interessava se o nosso vizinho era nazi ou não.
I didn't think it would matter so much.
Eu não acho que seja importante.
It didn't matter about them as long as you were alive.
Nada mais os preocupava, desde que tu... continuasses vivo.
Your Excellency... one look at her and it didn't matter whether she was registered or not.
Sua Excelência... um olhar para ela e já não importava se era formada ou não.
It didn't matter, really.
Não teve qualquer importância na verdade.
Oh, yes, as a matter of fact he did. Well, he liked it, didn't he?
Felicitou-me por minha interpretação.
Well, we was late gettin'here... and didn't manage to put our hands on anything worthwhile anyhow... so it didn't matter one way or the other to us when the veins pinched out.
Bem, já chegamos tarde... e não conseguimos encontrar nada que valesse a pena... Por isso tanto fazia quando os veios se esgotaram.
My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. Some good was sure to come out of it.
O meu marido dizia "Se vale a pena travar o combate, pouco importa quem ganha, algo de bom resulta sempre."
I was a good deal older than she was, but it didn't seem to matter.
Eu era bastante mais velho do que ela, mas isso parecia não ter importância.
It doesn't matter that I didn't want it.
Não importa que eu não quisesse.
No matter how bad things look, I didn't do it!
Não importa quão más as coisas pareçam, eu não fiz aquilo!
We were always taught, it didn't matter what happened inside the house as long as the neighbors didn't know about it.
Sempre fomos ensinados de que não importava o que acontecia dentro de casa desde que os vizinhos não soubessem de nada.
In Indo-China, it didn't matter if you missed a battle or two But this is serious business now,
Na Indochina, não importava perder uma batalha ou duas mas agora este é um negócio importante,
I was trying to win back my husband. It didn't matter how.
Tentei recuperar o meu marido, a qualquer preço.
As a matter of fact, I didn't know very much about it.
Na verdade, não percebi muito do assunto.
I tried to tell myself it didn't matter, that my place was with him.
Tentei convencer-me que não importava, que o meu lugar era junto dele.
BUT IT DIDN'T MATTER.
Mas não teve importância.
It didn't matter who I killed.
Era irrelevante quem eu matava.
We figured it 17 different ways. Every time we figured it, it was no good. No matter how we figured it, somebody didn't like it.
Pensamos mil maneiras, mas nenhuma resulta... porque sempre alguém fica descontente.
You didn't make much money, but it didn't matter.
Não fazias muito dinheiro, mas não tinha importância.
It didn't matter too much to Katie.
A Katie nunca se preocupou comigo.
It don't matter I didn't do it.
Não interessa que não tenha sido eu.
It didn't matter where I went As much as where I stood
Onde ia, não importava mais Do que onde estava
He was loaded, but it didn't matter much.
Estava cheio, mas isso pouco importa.
We had to whisper. But it didn't matter.
Tivemos de sussurrar, mas isso não fez diferença.
When we heard from you that Gishiro was dead she didn't want to believe it, no matter what I said.
Quando nos contou que Gishiro estava morto... ela não quis acreditar, a não se importar o que dissesse.
That didn't seem to matter much to the pirates, did it?
Isso não parecia importar muito aos piratas, pois não?
It didn't matter whether it was war or growing roses or making men.
Não importava se estava na guerra, a plantar rosas ou a formar homens.
What if I said that it didn't matter?
E se eu te disser que não me importa?
And every time after that it didn't matter what you were wearing.
E desde aí... usasses o que usasses...
But that didn't matter, she just didn't know it yet.
Não importava, só que ela não sabia ainda.
You told me you'd forgotten it all... and what happened that night didn't matter.
Você me disse que tinha esquecido de tudo... e que nâo deu importância àquela noite. Eu nâo quero esquecer.
If it didn't matter to you, you could tell me.
Se não te importas, podes dizer-me.
Woke up or didn't, it doesn't matter.
Que não quis...
But why didn't Madeline come to us, no matter what it was?
Porque não veio a Madeline ter connosco?
My daddy was there too but it didn't matter none to her.
O meu pai estava lá, mas não se importava.
Because it didn't matter.
- Porque não interessava!
If there was a distance between us, it didn't matter.
Qualquer distância entre nós não importava.
For the first time in my life I knew it was hopeless but that didn't matter to me.
Pela primeira vez na vida, não tinha esperanças, mas não me importava.
Even though it didn't seem to matter to anybody that I couldn't stand the sight of blood.
Apesar de não interessar a ninguém... eu ter pavor de sangue.
They were on sale at Woolworths Oscar said it didn't matter.
Eles estavam à venda na Woolworth's. Oscar disse que não importava.
And it didn't matter to them that I stuttered, and I could barely speak.
Para elas não importava se eu era gago e mal podia falar.
KIDS : It didn't matter because he toasted it anyway.
Tive de apanhar carvão com a pá, carregar gelo, cavar valas, bombear gasolina...
It didn't matter.
Tanto fazia.
If said I didn't, would it matter?
Se disser que não, faz diferença?
Then I realised it didn't matter if they were'cause I couldn't see them anyway.
Depois percebi que era inútil porque de qualquer modo eu não as podia ver.
He said it didn't matter, that he'd call a cab.
Ele disse que não importava, que chamava um taxi.
It didn't matter how much money I had.
Não importava quanto dinheiro eu tinha.
It didn't matter my mother was Sicilian.
Nem importava a minha mãe ser siciliana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]