It did work tradutor Português
1,124 parallel translation
It did work.
Resultou.
Technically, it did work.
Tecnicamente, resultou.
Oh, my God, it did work.
Oh, Meu Deus, Funcionou.
Hey, it did work.
Afinal funcionou!
- Did it work?
- Funcionou? - Não, estão a ir-se embora.
It didn't work, but I did learn to wiggle my ears that summer.
Não resultou, mas aprendi a abanar as orelhas nesse Verão.
- Did it work?
Funcionou?
So did it work?
Então funcionou?
Well it didn't work, did it?
Bem, não resultou, pois não?
- Did it work?
- Resultou?
Did it work?
E resultou?
After all, you did do all the work... even if a lot of it was on your back.
Afinal, você fez o trabalho todo, ainda que muito tenha sido nas suas costas.
It didn't work, did it?
Não funcionou, não é?
Everybody at D.O.D. wanted it to work, and it did. The test went beautifully.
No Ministério todos queriam que saísse bem e o teste correu muito bem.
We did make it work.
Nós fizemos isso acontecer.
Did it work?
Resultou?
Did it work?
Funcionou?
Oh, yeah, he did work for us. I'd show it to you, except that he took it with him.
Oh sim, trabalhou para nós, ia te mostrar excepto ele levou tudo.
Because I knew you would work it out, and you always did.
Porque eu sabia que ias resolvê-los, e tu resolveste-os.
Did it work?
- Funcionou?
Did it work?
Funcionou o quê?
- Did it work?
- Resultou.
Did your doctor say it's okay... to go back to work?
O teu médico disse que estás bom... para voltar a trabalhar?
When you asked me here did you ever think it wouldn't work out? That...
Alguma vez pensaste por um momento que a operação podia falhar?
It did not work, Michael, OK?
Não resultou, Michael, OK?
- Did it actually work?
Não digas que resultou?
Did it work?
E funcionava?
Did it work?
Funcionava?
Did you have a rough day at work, is that it?
Tiveste um mau dia no trabalho, foi?
- Did it work? - Let's find out.
- Funcionou?
It's just a matter of time. So, how did that work?
- Mas é só uma questão de tempo.
- Did it work?
- Funcionou?
DID IT WORK?
Resulta?
Well, it didn't work, did it?
Não resultou, pois não?
It didn't work for Big. AII marriage did was convince him he hated committing.
O casamento só convenceu o Big de que odiava compromissos.
Dad, it's great that you volunteered to drive. But how did you get out of work?
Pai, é óptimo que te tenhas voluntariado para conduzir, mas como conseguiste sair do trabalho?
I thought if I did some work, it might take my mind off things.
Pensei que, se trabalhasse um pouco, me distrairia.
Did it work?
Deu resultado?
even appease them that your bosses you are wanting to appease them you only to help them you are willing to work with them he will be friends with them i did not circle relations with that woman little ones the first recent why it's hard to feel confident in andrew situation
A situação de Andrew é dificil, em primeiro lugar, porque tendemos a acreditar que quem ocupa cargos de liderança tem razão. A União Européia declarou que a carne é segura. Era essa crença que Sócrates queria desafiar, conclamando-nos a analisar logicamente bobagens que ouvimos de autoridades, em vez de nos intimidarmos por sua aura de importância e aparente segurança.
I did work it out.
Resolvi.
When I did social work, it was always better when we took the kids out of their environment.
Quando fazia serviço social era melhor... quando tirávamos as crianças de seu meio ambiente.
That whole silver thing didn't quite work out, did it?
O da prata não funcionou.
Stuff I did, it didn't work out.
As coisas que fiz, não correram bem.
Did it work on you?
Funcionou em ti?
Do they not have sex? Dad did it with this woman from work, but they don't think I know.
O meu pai fez com uma colega, mas eles pensam que eu não sei.
Why was he so well known and so popular? It's because the technological advance that he made were so directly related to the relief of the drudgery that people had to endure in their work lives. They could see what he did helped them personally.
A razão pela qual ele era tão conhecido e popular era porque as suas inovações tecnológicas estavam tão relacionadas com o alívio da dureza do trabalho diário das pessoas que elas compreendiam que o ele fizera as ajudava.
Did it work?
Deu certo?
Yeah. Well, that didn't really work out, did it?
Não funcionou, pois não?
Crichton... did that work for you? I thought it worked.
Eu achei que sim.
You know, set some goals, work on some stuff, and we did it.
Marcámos objectivos e conseguimos.
If you did give me a power, let it work now.
Se me deste um poder, fá-lo funcionar agora.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't feel right 16
it didn't take 23
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't feel right 16
it didn't take 23
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
it did not 60
it did happen 19
it did 735
work 1509
works 73
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
it did not 60
it did happen 19
it did 735
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27
working people 18
work to do 24
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27
working people 18
work to do 24