It hurts tradutor Português
4,606 parallel translation
Yeah, it hurts!
- Sim, dói!
And it hurts doesn't it?
E doí... não é?
It hurts, right?
É doloroso, não é?
- It hurts so good.
- É uma dor tão boa.
It hurts to hear you say these words.
Dói ouvir-te a dizer essas palavras.
It hurts now!
Agora dói!
Every time I lose this fight, it hurts more.
Cada vez dói mais, sempre que perco está batalha.
It hurts, though.
Arranja-se.
It hurts.
E dói.
- Yeah. It hurts me, bro, I'm sorry.
Isso magoa-me, mano, lamento muito.
And, so, it hurts a bit.
E, por isso, custa um bocado.
Sorry. It hurts. Okay.
- Desculpa.
Lloyd hurts, it hurts!
Loyd dói, dói muito!
It hurts.
Dói.
It hurts.
Oh, Deus.
It hurts. It...
- Respira fundo.
It hurts a little, but I'm fine.
Dói um pouco, mas estou bem.
It hurts to listen.
Os meus ouvidos.
Caramba, it hurts just looking at it.
Caramba, só de olhar parece difícil.
- It hurts. It's too big.
É grande demais.
Aw, it hurts like hell.
Doí-me como a porra!
It hurts.
Faz doer.
- It hurts.
Dói.
I know that it hurts, Suki... but if you will do just one more session on the main unit... then we can move you out of here and into Juniper Tower... where you can continue your therapy at home... with this portable burn unit.
Eu sei que dói, Suki, mas se fizeres apenas mais uma sessão na unidade principal, então podemos mover-te daqui para a Juniper Tower... onde podes continuar a tua terapia em casa... com esta unidade de queimaduras portátil.
- Siamese burn. - It hurts.
Queimadura Siamesa.
- It hurts so bad.
- Está-me a doer!
Sure, it hurts, but it's self-inflicted, so don't do it.
Claro que dói, mas é infligido por nós. Então, não o faças.
Now it hurts really bad. Yup, I won't be getting my teeth pulled.
Ponho-os numa porta e peço a alguém que a feche.
He's gonna say, " Oh, that looks like it hurts.
Ele vai dizer : " Isso parece doer.
That's where it hurts.
É aqui que dói.
It hurts so much.
Dói tanto.
It hurts you, you will not opposing you there.
Fazem-te mal, tu não te opões.
Oh, it hurts, does it?
Dói, é?
So deep, it hurts.
Tão fundo que dói.
Excuse me Darling, but it hurts horribly!
Não é grande perda... querida. Magoei-me imenso.
Oh, God, it hurts! Oh, God!
Oh, Deus, isto dói!
My lady. Please, my lord. It hurts.
Por favor, meu senhor, dói.
Ah, it's only generous if it hurts.
Só é generoso se doer.
Hurts quite a bit, doesn't it?
- O que está a fazer?
Yeah, it only hurts when I move.
Sim, só dói quando me mexo.
It still hurts.
Dói à mesma!
Hurts, doesn't it?
Dói, não dói?
It really hurts when you punch someone.
Dói que se farta, dar um soco a alguém.
I don't know, it just hurts.
Não sei, isto dói.
It still hurts?
Ainda te dói?
It fucking hurts!
Dói-me!
It fucking hurts, moron.
- Dói muito, idiota. Vamos.
It really hurts.
Dói bastante.
It still hurts. 26th.
Ainda me magoa. Em 26º.
It still hurts.
Ainda me dói.
I bet that hurts, don't it?
Devias ter ido embora.