English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jump to it

Jump to it tradutor Português

687 parallel translation
Do your job. Jump to it.
Atirem-se a ele.
Go get some 53s, and jump to it.
- Sim, sim... - vá buscar uns 53!
Jimmy, jump to it. You're going out. - Where to?
Jimmy, vem depressa, vais saír.
Come on, come on, jump to it!
Vamos, vamos, pule sobre ele!
Jump to it, you swabs!
Toca a andar, seus calões!
Jump to it! Come on, jump to it!
Vamos, toca a andar!
Go on, jump to it!
Vamos, rápido!
Jump to it!
Rápido!
You men on gun three, jump to it!
Vocês no canhão três, rápido!
- Come on! Jump to it!
- Vamos, rápido!
Jump to it, you lazy dogs!
Rápido, seus preguiçosos!
- Jump to it!
- Rápido!
Jump to it then! Let's be on your way!
Vamos, apressem-se!
Jump to it, jump to it!
Depressa.
JUMP TO IT.
Despacha-te
But still I felt it must be wonderful just to jump into that bubbling pot and be a member of all those who are believers and who are very happy at that moment.
mas achava que devia ser bom poder participar naquele fervilhar, ser crente como todos eles que estavam tão contentes.
She'd have to be the sort of a girl who'd jump in the surf with me and love it as much as I did.
Teria de ser uma rapariga... que mergulhasse nas ondas comigo, com a mesma paixão que eu.
- Aye. Before we see port, I'll make them jump at a midshipman's jacket even if it's hung on a broomstick to dry.
Em breve, saltaräo ao ver o casaco de um aspirante, nem que esteja pendurado a secar.
Oh, it was a long jump, Vance, from Boston to Virginia City singing in the Sazerac Saloon.
Ah, foi um longo salto, Vance, de Boston até Virgínia... Cantando no Salão Sazerac.
If I didn't have to stay here and hide you boys... ... I'd go down and jump on that German army myself to show you how it's done.
Se não tivesse de ficar aqui para vos esconder, eu mesmo iria atacar o exército alemão, para vos mostrar como se faz.
It's quite a trick to jump clear.
Conseguir saltar a tempo não é fácil.
He were just racing back and forth, and it were something to jump on.
Andava a correr de um lado para o outro, e depois saltou para aí.
And worst of all, Herbie... no 80th floor to jump from when you feel like it.
E o pior de tudo, Herbie sem um 80º andar donde saltar quando te apetecer fazê-lo.
Oh, I'm not sore. I suppose it's natural for a chap to be a bit edgy before his first jump.
Acho, que é natural estar, um pouco nervoso, antes, do primeiro salto.
I knew I could land it without exploding it but I got to thinking about them and I told him to jump.
Ele não queria, queria descer comigo. Disse, para saltar porque era, uma ordem.
I told him to jump because it was an order.
Sim. Sim, a "vela romana."
- Jump to it! - Right, sir!
Certo, senhor.
If these folks get too suspicious, be ready to jump out and give it to'em hot and fast.
Se esses homens parecerem suspeitos, preparem-se para saltar e dar-lhes forte.
He tried to get away, made a jump for it.
Tentou fugir e saltou.
Art thee the man to pitch a harpoon down a whale's throat and jump after it?
És homem para lançar um arpão na garganta da baleia e saltar depois?
You got to recognize it when the time comes, and you gotta jump.
Tem que se dar conta quando chega o momento, e aproveitá-lo.
Because I used to jump them, and people like to do what they used to do... after they've stopped being able to do it.
Porque costumava fazê-lo. Sabe bem fazer-se aquilo que se costumava fazer quando deixa de ser possível.
My heart feels as if it's going to jump out of my chest.
Sinto o coração como se ele fosse saltar do peito.
I sure do. And to prove it, I won't lie, or steal or ever jump any other feller's claim again as long as I live.
E para prová-lo, não voltarei a mentir, nem a roubar, nem a apoderar-me da concessão de outra pessoa, enquanto eu for vivo.
And also according to that same miner's law, it would be perfectly legal for me to shoot any man who tried to jump my claim.
E também, segundo essa mesma lei dos mineiros, seria perfeitamente legal eu matar qualquer homem que tentasse apoderar-se da minha concessão.
They figure to jump us up it'll be somewhere soon.
Se pensam atacar-nos, será algures em breve.
When I get it, what does any good, is to jump into a cab and go to Tiffany's.
Quando me sinto assim, a única coisa a fazer é meter-me num táxi e ir ao Tiffany's.
You know man Is the only animal clever enough to build the Empire State Building and stupid enough to jump off it
O homem é o único animal capaz de construir o Empire State Building e o bastante tolo para atirar-se dele.
Jump to it!
Saltem!
- It would have been easier to jump.
Teria sido mais fácil saltar.
Is that it? Now, don't jump to conclusions.
Não tires conclusões precipitadas.
If I keep saying it over and over and over in my mind... the words will have to jump out of my mouth!
Se eu repetir mentalmente... as palavras vão brotar da minha boca.
He used to jump offthe hotel roof and make his getaway? If hes thinking what I m thinking, it s time to talk.
Se ele está pensando o mesmo que eu, é altura de falar com o homem.
MAX, DO YOU THINK IT'S POSSIBLE FOR A MAN TO JUMP OVER A FENCE LIKE THAT?
Acha que é possível um homem saltar um portão como este?
Chief : YOU MEAN, YOU'RE GONNA TRY TO JUMP IT?
- Vai tentar saltar?
IT'S TOO HIGH TO JUMP.
É alto demais para saltar.
Gentlemen, it may interest you to know that Mr. Dietrich with one jump has just broken the indoor free-fall record.
Cavalheiros, vão gostar de saber que o Mr.Dietrich... Max, qual foi a sua primeira pista de que Dietrich era agente da KAOS?
- It won't take much to make me jump.
- Não falta muito para saltar.
It's a dummy! Well, let's not jump to conclusions.
Queremos que volte ao seu devido lugar...
It started to jump for t'meat.
Ele começou a pular atrás da comida.
When it started to jump, I could move me hand.
Aí eu podia mexer a minha mão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]