Let's try something tradutor Português
152 parallel translation
Let's carry on for another day or two, then discuss it and perhaps try something else.
Portanto Grobling, continuamos assim mais um dia ou dois, depois discutiremos isto... e então talvez tentemos outra coisa qualquer. Sim, de acordo.
If you want to know the truth, let's try something and we'II see.
Se o meu amigo quer saber a verdade, façamos uma experiência a ver o que dá.
Let's try something else.
Vamos tentar outra coisa. Toma.
Let's try something we've never done before, like getting married.
Tentemos algo nós nunca fizemos antes...
Ah, let's try something easier.
Vamos tentar uma coisa mais fácil.
Let's try something else.
Vamos experimentar outro.
Let's try something a little tougher, huh?
Vamos tentar uma coisa um pequeno número, huh?
Let's go out back I wanna try something
Vamos até lá atrás. Quero experimentar uma coisa. Sr. Kingston?
Not bad, but let's try something else.
Não está mal mas vamos repetir.
Let's try something else.
Vamos tentar outra coisa.
Let's try something :
Vamos tentar uma coisa.
It's madam and the Colonel, something awful is going on and I can't open the door. Here, let me try.
É a senhora e o coronel, algo horrível está a acontecer e eu não consigo abrir a porta.
Let's try something a little special.
Experimentemos algo especial.
Let's try something easy, something obvious.
Vamos tentar algo fácil, algo óbvio.
Let's try something.
Espere um minuto! Vamos tentar algo.
Let's try something.
Vamos ver uma coisa.
Let's try something different.
Vamos experimentar algo diferente.
Let's try something wild here, you know?
Tentemos algo extravagante, certo?
Let's try something different.
Vamos fazer outra coisa.
Let's try and put it against something white.
Vamos tentar pô-lo contra algo branco.
Let's try something else.
Façamos outra seqüência.
tell you what. Let's make it the issue. Let's try something new.
Vamos fazer dela a questão, porque sei que quando os casais se encontram, tendem a travar a relação porque pensam na baba do Bob Rumson.
Let's try to relax and finish dinner. Talk about something else.
Vamo-nos acalmar, terminar de comer e mudar de assunto.
- Let's try something else.
É o melhor que consegues fazer? - Vamos tentar outra coisa.
Let's try something different.
Vamos tentar algo diferente.
# His truth goes marching on # Let's try something a little more classy.
Vamos tentar algo de mais classe.
Let's try something different with the flowers, then.
Vamos experimentar algo diferente com as flores então.
Oh, let's try something really different.
Vamos tentar uma coisa completamente diferente.
Let's try something simpler, Andrew.
Vamos tentar uma coisa mais simples.
Let's try something a little more challenging.
Vamos tentar algo mais desafiador.
- Let's try something here.
- Vamos tentar uma coisa.
Let's try something else.
Vamos tentar outra coisa. Talvez devêssemos...
But, let's try something, okay?
Mas vamos tentar algo, está bem?
Melli, let's try something new.
Melli, vamos tentar algo novo,
Let's try something else.
Vamos experimentar uma coisa diferente.
Now, let's just try something... a lot simpler, OK?
Vamos tentar algo... bem mais simples, está bem?
Let's try something.
Vamos experimentar uma coisa.
Let's try with something more specific.
Vamos então tentar algo mais especifico.
Let's try something more recent.
Vamos tentar algo mais recente.
But seeing as we all came into work today, let's try something different.
Mas, já que todos viemos trabalhar, hoje, vamos tentar algo diferente.
Let's try something modern.
- Tentemos qualquer coisa moderno.
Let's try for something bigger this time.
Vamos tentar trazer uma maior, desta vez.
All right. Let's try something.
Vamos tentar algo.
No, today let's try something different.
Não, hoje vamos tentar algo diferente.
Tom let's just try something that actually makes sense.
Tom... vamos tentar qualquer coisa que faça sentido.
Let's try something difficult - - full of emotions!
Tenta alguma coisa difícil, cheia de emoções!
Let's try and get something going. Come on.
Vamos ver de sai alguma coisa.
Alright, let's try something else.
Vamos tentar outra coisa.
Okay, well, let's try something else.
Está bem, vamos tentar outra coisa.
Let's try, we've to get something.
Vamos tentar, talvez consigam algo.
Let's try something new.
Vamos tentar algo novo.
let's try something else 26
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try again 100
let's try that again 41
let's try this 69
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try again 100
let's try that again 41
let's try this 69
let's try that 32
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong here 34
something wrong 855
something's wrong 881
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something special 67
something's wrong here 34
something wrong 855
something's wrong 881
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69