Something to drink tradutor Português
1,717 parallel translation
- Joey, you want something to drink?
- Joey, queres beber alguma coisa?
Hey, can I get you something to drink?
- Ei, posso arranjar-te alguma coisa para beber?
I could use something to drink.
Podia preparar uma bebida.
You got something to drink?
- Tens algo que se beba?
Can I offer you something to drink, then?
Queres algo para beber?
Want something to drink?
Quer beber alguma coisa?
You also had something to drink.
Também bebeu alguma coisa.
You bring her inside, you at least offer her something to drink.
Trá-la aqui para dentro e pelo menos oferece-lhe qualquer coisa para beber. Estás a ver?
You want something to drink, like, water, I guess?
Queres alguma coisa para beber, água, suponho?
Uh, do you want something to drink?
Queres beber alguma coisa?
You hungry, you want something to drink?
Tens fome, queres beber alguma coisa?
Can we get you something to drink?
Podemos trazer-lhe alguma bebida?
- You want something to drink?
- Queres beber alguma coisa?
Um, could I... could I get something to drink?
Arranjam-me algo para beber?
- Can I get you something to drink?
- Quer alguma coisa para beber?
And if Mommy doesn't get something to drink immediately things are going to get very ugly.
Se a mamã não bebe qualquer coisa imediatamente as coisas vão ficar feias.
- Something to drink?
- Queres beber alguma coisa?
Roger, make sure everybody's got something to drink.
Roger, veja se todos têm algo para beber.
Want something to drink?
Quer tomar algo?
Can I get you something to drink?
- Querem beber alguma coisa?
You want something to drink?
Queres beber alguma coisa?
Would you like something to drink?
Desejam tomar algo?
'Mum I'm hungry, give me something to eat or something to drink.
'Mãe tenho fome, dá-me alguma coisa para comer ou algo para beber.
I get something to drink. I'll be right back.
Vou arranjar algo para beber, já volto.
How about something to drink?
Que tal algo para beber?
Can I get you something to drink?
Queres algo para beber?
Let's get you something to drink.
Vamos buscar um drinque.
Well, let's give them something to drink.
Vamos dar-lhes de beber.
I'll get something to drink.
Vou buscar algo para beber.
They desire something to drink?
Desejam algo para beber?
Look, I always get my mom something to drink when she works.
Ouve, quem prepara as bebidas à minha mãe quando ela trabalha sou eu.
I can give you something to drink.
Posso dar-vos de beber?
Do you want something to drink?
Querem beber alguma coisa?
You like something to eat, something to drink, hmm?
Gostaria de algo para comer, algo para beber?
I am going to get something to drink.
Vou buscar algo para beber.
Can I start you two off with something to drink?
Posso sugerir algo para tomarem?
Can I get you something to drink?
Bebes alguma coisa?
Can I get you something to Drink?
Posso trazer algo para beber?
- Want something to drink?
- Quer beber algo? - Estou bem.
- May I offer you something to drink?
- Posso oferecer alguma coisa para beber?
I was just bringing the boys something to drink.
- Trouxe um refresco aos rapazes.
Would you like something to drink?
Gostavas de beber algo?
You have to drink something.
Tem que beber alguma coisa.
I'll get you something to drink.
Vou-te buscar alguma coisa para beber.
Would you like something to eat, drink?
Deseja comer ou beber alguma coisa?
- Have something to drink.
- Então bebe alguma coisa.
You're dehydrated, you need to drink something
Estás desidratado, precisas de beber algo.
Do you want me to drink something yellow?
- Quer beber algo amarelo?
I think... God, I must've had too much to drink or something, but if I promise not to try to kiss you or anything, will you come over here and talk to me?
Acho que tinha bebido demasiado mas prometo não tentar beijar-te nem nada disso podes vir até aqui para falar comigo?
The next time we meet, we should have something else to drink.
Da próxima vez que nos encontrarmos, vamos beber outra coisa.
I'm reading it right now, and it says you want to see me. So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something. I mean, let's get on with it.
Eu acabo de a ler e dizes que queres ver-me, então porque não vens e bebemos vinho, fazemos amor ou algo, vamos para a frente com isto.
something to eat 69
something to think about 21
something to look forward to 22
something to remember me by 18
something to say 16
something to do 17
to drink 29
drink 1827
drinks 220
drinking 264
something to think about 21
something to look forward to 22
something to remember me by 18
something to say 16
something to do 17
to drink 29
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink some water 60
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink some water 60
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drink this 338
drink that 36
drink it up 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881