Look what we found tradutor Português
80 parallel translation
Look what we found.
Ve o que encontramos.
Hey, look what we found.
Olhem o que encontrámos.
Lord Bernardo, look what we found!
Lrmão Bernardo, vede o que descobrimos!
Look what we found ".
Vejam o que encontrámos. "
- Scuttle, look what we found.
- Sabidão, olha o que encontramos.
Yeah, look what we found. Pretty neat, huh?
Olhe o que encontramos.
Look what we found!
- Veja o que temos aqui!
Yeah. Look what we found in this guy's duffle bag. What?
- Estava na mochila dele.
- Look what we found.
Comissário, olhe o que encontrámos!
Hey, man, look what we found at Twizzy's place.
Olha o que encontrámos em casa do Twizzy.
- Look what we found.
- Olha o que encontrámos.
Look what we found.
Olha o que encontramos.
- Look what we found.
- Pai, olha o que encontramos.
- Look what we found.
- Veja o que encontrámos.
Look what we found sneaking around outside.
Olhem quem encontramos a bisbilhotar lá fora.
Look what we found.
Olhe o que encontramos.
Look what we found, sir.
Veja só quem encontrámos, senhor.
Look what we found.
Olha o que encontrámos.
Mommy, look what we found.
Mamã, olha o que nós encontrámos.
- Look what we found, son.
- Olha o que encontramos filho.
I hope you're feeling better, Master,'cause look what we found.
Espero que se esteja a sentir melhor, Mestre, porque veja só o que encontrámos.
We searched her house and look what we found.
Revistamos a sua casa e vejam o que encontramos.
So we subpoenaed your dental records, and look what we found there.
Requisitámos a sua ficha dentária. E veja o que encontrámos.
And look what we found.
E vê o que encontrámos.
Look here, what we found.
Olhe o que encontrámos.
Look what we found.
Rapazes, vejam o que encontrei.
Howdy, everybody, look what we found.
Não esperem por nós, vamos lá ter.
Look what clay we've found, how much work we've done before we found a new place, and you...
Deu-nos muito trabalho, mas encontrámos este lugar, e tu...
Look what we've found!
Vejam o que encontrámos.
Amy, look, we found what we were looking for, but you gotta hang on.
Encontramos o que procurávamos. Deve agüentar.
Look at what we found in the secret compartment.
Veja o que encontrámos no compartimento secreto.
Turn around and look at what we found.
Vira-te e vê o que encontramos
Look what we found...
Olhe o que encontramos!
Look what we've done, and look what I found.
Olha o que fizemos e olha o que eu descobri.
Take a look at what we found.
Anda ver o que encontrámos.
Look at what we found hiding in the feed bin.
Por favor! Suplico!
As a matter of fact we were cleaning things out this morning... and look what I found.
Por acaso, estávamos a limpar coisas esta manhã... e veja o que encontrei.
Worf, what do you say we go look at that ion exchange matrix we found?
Worf, que tal irmos ver aquela matriz de troca de iões que encontrámos?
Well, they certainly look similar to the crystals we found on the Big Horn hull fragment, but I can't say for certain till I put one under a microscope. Do you have any idea what's causing this?
Parece similar aos cristais que encontramos no fragmento do Big Horn, mas não posso dar certeza até colocar um sob o microscópio.
I've found that early onset menopause is sometimes only a symptom of another illness, and we should look to see what that might be.
A menopausa precoce é algumas vezes sintoma de outra doença, e devíamos investigar para ver o que pode ser.
Look at what we are in the pool found.
Veja quem encontrámos na piscina.
Look what we've found.
Olha só o que nós encontramos.
We wouldn't have found it unless we knew what to look for.
Não o teríamos encontrado, sem saber o que procurar.
I think what we have to do is to look at the kind of choices that you've been making up till now, - and why you haven't found - - - Okay, I, I, I,
Penso que temos de olhar para as decisões que tomou até à data e porque não conseguiu...
Look what we found.
É difícil.
Look what we found at your apartment.
Veja o que encontramos no seu apartamento.
We went to a house that you renovated Soon after this so-called "theft," And look at what we found in the kitchen.
Fomos ver uma casa que você remodelou... logo após este assim chamado "roubo"... e olhe o que encontrámos na cozinha.
This is why I didn't want us to look for her, because we had no idea what would happen once we found her.
É por isto que eu não queria que a procurássemos. Porque não fazíamos ideia do que aconteceria assim que a encontrássemos.
Um, look, we... We just found out what happened in our house.
Olhe, nós acabámos de descobrir o que aconteceu em nossa casa.
Well, I reckon I'd best go look and see what we found in the teeth.
Bem, acho que deveria ir dar uma espreitadela ao que encontrámos nos dentes.
Because he shot and killed the Detective Ed Hawkins from the Western division, but before you even think about charging him, I think you want to listen to what he has to say and take a look at what we found in Hawkins'house.
Porque matou o detetive Ed Hawkins da Divisão Oeste. Mas antes de o acusar, acho que tem de ouvir o que ele tem a dizer, e ver o que encontrámos na casa do Hawkins.
look what i found 307
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what i can do 18
look what you made me do 28
look what i've found 23
look what happened 41
look what you've done 116
look what happened to him 16
look what i have 32
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what i can do 18
look what you made me do 28
look what i've found 23
look what happened 41
look what you've done 116
look what happened to him 16
look what i have 32