English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Look what i did

Look what i did tradutor Português

537 parallel translation
Look what I did in the dining car!
Olhe o que eu fiz no vagão-restaurante!
Oh... Oh, Ernest! Look what I did to my new dress!
Ó Ernest, vê o que eu fiz ao meu vestido novo.
But look what I did steal.
Mas olhe o que consegui roubar :
- Look what I did! I made a cow.
- Olha o que eu fiz!
Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long. But remember this.
Não me interessa o que fizeram ou se têm um cadastro daqui à China, mas lembrem-se :
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of.
Talvez não me agrade o que ele fez ou como o fez, mas ele volta, e você terá os cuidados necessários.
Look, what I did was on account of Hewitt.
Olhe, eu estava à procura da Hewitt.
Well, so do I. But just look at this. Look what the dog did to me.
Eu também, mas olha para isto, vê só o que ele me fez.
What I'm trying to do is to look as I once did in a snapshot.
O que eu pretendia era ficar parecida com uma fotografia que tirei uma vez.
I mean, what did she look like?
Quer dizer, qual era o aspecto dela?
- You look worried. - I have been punished. what you did in Iceland, what you did...
te vejo preocupado fui castigado pelo que fizemos na Islândia, pelo que fizeste.... o que fiz em Islândia foi por ti, Ghunter querias a Brunhild eu sei, eu sei também estava em jogo tua felicidade com Kriemild
Look what it did to my hands. Yes, I know.
Olhem ali para o lado esquerdo da parede.
Look, I oughta know what I did!
Eu devo saber o que fiz.
Gus, Archie, look what I did to the phone booth.
Olhem o que eu fiz à cabine.
I'm innocent until proven guilty and look at what they did to me.
Uma pessoa é inocente até ser provada culpada mas vejam o que me fizeram.
Look, I did what you should have done, only you're too high and mighty.
Fiz o que você deveria ter feito, se você não fosse tão orgulhoso.
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen.
Acho que devemos ir ao laboratório, fazer-te alguns testes, tentar perceber o que aconteceu.
What did she say? - Look, I have to go.
Não queria voltar a falar com a sua esposa.
How did I know what you look like?
Como é que eu sabia qual era o teu aspecto?
What did I tell you? Look at him!
Que é que te disse?
Yeah, well, look, I hope you don't take what we did to you tonight personally.
Espero que não tenhas levado a peito o que te fizemos na outra noite.
Look, you may not like what I did, but I did it because I was pursuing a suspect.
Pode não gostar daquilo que fiz mas eu estava a perseguir um suspeito.
I did trust you, and look what happened.
Eu acreditei em si e veja o que aconteceu.
Hey, look, I did real good back there. So what?
- Eu saí-me bastante bem.
I mean, what did the men look like?
Como eram estes homens?
Now you make it look like... I lost control of my business. That's what you did, Gino.
Deste a impressão de que perdi o controlo.
- Look, Pete, I did what I had to- -
- Pete, eu fiz aquilo que tinha que...
L-Look, look, i know it's a bad time to bring it up, Tai-Pan... but could you conceivably lend me 1 50 guineas? - What did you say?
Olha, eu sei que é uma má altura para falar no assunto, Tai-Pan, mas podes encarecidamente emprestar-me 150 guinéus?
- Look, I did what I had to, okay?
- Olha, eu fiz o que tinha de fazer.
Look what I went and did to you.
Olha o que eu fiz com você.
Oh, look what I did.
Olhe o que fiz.
Look, I didn't get caught. And you know what? You would have done the exact same thing that I did.
Olha, não fui apanhado e tu farias exatamente a mesma coisa.
I mean, what did she look like?
Quer dizer, como é que ela era?
Look, I don't know what'e going on with you or what happened or what you all did, but I'm not going to tell anybody anything, or say I even saw you.
Olha, eu não sei o que se pasea contigo nem o que aconteceu, nem o que vocês fizeram, mas eu não vou dizer nada a ninguém, nem eequer que te vi.
It hurts my throat. Look, I know all about what you did to Suzi and Dave.
Olha, eu sei tudo sobre o que tu fez a Suzi e Dave.
It's a hard road to travel, but after you travel it and you look back... on what you accomplished, you can say, " I did that.
É uma estrada difícil, mas depois, quando olhar para trás... e vir o que consegui, poderei dizer :
What did I tell you? No, look.
O que foi que eu disse?
Could I look at what you did?
Posso ver o que fizeste?
Look, think what you want, but I did not plan this.
Pensa o que quiseres, mas eu não planeei isto.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Ia eu no Palisades Parkway olho pelo retrovisor e que vejo? O radar!
You just look and when we find them I'll tell you what they look like! Did you hear a scream?
Procura-os e quando os encontrarmos, eu digo-te como são. Não ouviste um grito?
Look, i don't remember what i did, and i think i know why.
- Olha, não me lembro do que fiz e sei porquê.
Monique, look, I'm sorry... and I know what I did was wrong.
Monique, desculpa, sei que o que fiz está errado. Monique, gosto mesmo de ti.
Where are they? Look what the Romans did when I tried to sing for my captured comrades.
Vejam bem o que esses bárbaros romanos fizeram... quando tentei cantar para alegrar os nossos pobres camaradas capturados!
You know, when I look at you and I think about what you did to my little girl, it makes me sick to my stomach.
Sabes, quando olho para ti... e penso no que fizeste à minha menina... fico com náuseas...
Look, you gotta understand I did what I did for a reason.
Tens que compreender que fiz o que fiz por uma razão...
Look what he did to my hand last week. He thought I shorted him $ 50.
Olha o que me fez à mão por pensar que lhe roubei 50 dólares.
Look what the Germans did to me, because of what I am!
Sabe o que me fizeram os alemães por ser o que sou.
- What did he look like? - What am I, a camera?
- Eu sou o quê, uma camera?
Look, I know you know what you did was wrong... or else you wouldn't be calling.
Ouça, sei que sabe que o que fez foi errado, senão não telefonava.
I mean, look what she did to you.
Quero dizer, vê o que ela te fez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]