English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Meters away

Meters away tradutor Português

78 parallel translation
By rail... About three hundred meters away.
Pelo trilho... a cerca de trezentos metros de distância.
Yes, out of the guest house, on your left, about 100 meters away, on the first floor.
Sim, saindo da pensão à esquerda uns cem metros adiante, no primeiro piso.
If a simpleton sees a flying saucer... it is quite evident that, a few meters away... a certified drunk... will be sure to see one too of those saucers!
Se uma simploria vê um disco voador é evidente que um borracholas vai ver uma também! Um desses discos voadores.
The image of Rice has been replaced by something which is hovering several meters away.
- A imagem de Rice... Foi substituído por um objecto... flutuando no ar.
You'll take us a few hundred meters away from the Enterprise and hold position.
Vai afastar-nos uns metros da Enterprise e manter a posição.
Of course, I was about ten meters away... and tried to run up there, but I was not able to get there... rapidly enough before he toppled backward into the bushes.
tentei correr até lá mas não cheguei a tempo de evitar que ele desse uma cambalhota para trás e se embrenhasse nos arbustos.
Mesdames et messieurs, first, I have the task to restore the reputation of Hercule Poirot, the celebrated detective who had the misfortune not to observe the cunning murder of Madame Marie Giselle even though it took place not ten meters away from him.
Senhoras e senhores. A minha primeira tarefa é restabelecer a reputação de Hercule Poirot, o célebre detective, que teve a infelicidade de não ver o homicídio astuto de Madame Giselle, embora ele se tivesse dado a menos de dez metros dele.
According to my readings, the away team's only 50 meters away.
De acordo com minhas leituras, o grupo avançado está a somente 50 metros de distância.
This appears to show a wall 15 meters away and it does have a holodeck grid configuration.
Isto parece mostrar uma parede a 15 metros de distância e ela tem uma grade de configuração do holodeck.
But Kurn did, and he was three meters away.
Mas o Kurn viu, e estava a três metros de distância.
Target is twenty meters away from Terminal Dogma.
Menos vinte até ao Terminal Dogma.
The life-form's five meters away and closing.
A forma de vida está a 5 metros e se aproximando De onde?
600 meters away, shooting through buildings.
600 m de distância, - atirando entre edifícios.
I was at another console about ten meters away.
Eu estava em outro terminal a dez metros de distância.
The entrance is about 200 meters away.
A entrada está a cerca de 200 metros.
The closest one is portside, at least hundreds of meters away.
O mais próximo é perto do porto, pelo menos a centenas de metros de distância.
Meanwhile Martin and I are on the bridge, which is 300 meters away.
Enquanto isso Martin e eu estamos na ponte, que é uns 300 metros de distância.
This thing is over 20 meters away from where it was originally displayed
Esta coisa está 20 metros mais adiante... de donde estava originalmente
- You're 400 meters away.
- Estás a 400 metros dela.
Sees a bit of movement. They can spot movement from 300 meters away!
Eles vêem qualquer coisa que se mexa nas dunas, num raio de 300 metros.
She is still only meters away from us.
E ainda está a alguns metros de nós.
It's nearly 300 meters away.
É a quase 300 metros.
Your tango is 10 meters away!
O teu alvo está a 10 metros!
One minute you were on deck nine, nine the next you were 200 meters away, what happened to you?
Num minuto estava no deck 9, e de repente está a 200 metros. O que se passa
one minute you were on deck nine, the next, you were 200 meters away.
Um minuto atrás você estava no convés 9, no próximo, você estava 200 metros mais longe.
They were a couple of meters away from the body in the grass.
Estavam a alguns metros do corpo, na erva.
It's supposed to start ticking when 100 meters away from me... and stop when I push this.
É suposto começar a fazer tique-taque quando estiver a 100 metros de mim... e parar quando eu empurro isto.
Ari was on a rooftop 600 meters away.
O Ari estava num telhado, a 600 metros.
It's like you can see a tiger shark from 30 meters away, and you're happy, you're fine you can face it off, but in this low visibility it is a worry.
e estarmos felizes, estarmos bem, conseguimos enfrentá-lo, mas com esta visibilidade é uma grande preocupação.
I see it, 50 meters away.
Estou a vê-la, a 50 metros.
He's 100 meters away and it's gonna take ten seconds to change batteries.
Ele está a mais de 100 metros e só leva 10 segundos a mudar as pilhas.
Sir, that's more than 3,000 meters away.
Senhor, estão a mais de 3 mil metros a frente.
Bob with a good shot, but 9 meters away from the target.
- Queria mantê-la em segredo. - Deixá-la na mesa até comer.
We might be meters away from aliens
Podemos estar a metros de distância de extraterrestres.
We'll do a second line of resistance up there, on the hill, 200 meters away.
Nós faremos uma segunda linha de resistência aqui em cima, na colina, afastados duzentos metros.
Police warn people to stay at least 20 meters away.
A polícia está a alertar as pessoas para ficarem pelo menos a 20 metros de distância.
We found her head 50 meters away.
Encontramos a cabeça dela 50 m mais á frente.
This thing was literally 2 meters away from me, and I look down, and right there... it's like in a glass case in a wall... this dolphin comes out of right field and T-bones this shark and pushes it directly away from me and my buddy.
Esta coisa estava literalmente a 2 metros de mim, olho para baixo, e mesmo ali... é como uma caixa de vidro numa parede... este golfinho vem pela direita e chocou contra esse tubarão empurrando-o para longe de mim e do meu companheiro.
Just a few meters away.
A uns poucos metros.
The guy's ring was nearly 30 meters away.
O anel do tipo estava quase a 30 m.
Berlin April 30, 1945 In Berlin the Russians are 300 meters away from the Fuhrer's bunker. In Berlin the Russians are 300 meters away from the Fuhrer's bunker.
Em Berlim os Russos estão a 300m do Bunker do Führer.
Hansen and I were 50 meters away from you, in the woods.
O colega Hansen e eu estávamos escondidos na floresta, a 50 metros de vocês.
As everyone ate dinner, I was no more than 20 meters away from them.
Como todos comemos o jantar, eu não era mais que 20 metros longe deles.
Yes, just a few meters away.
Sim, apenas a alguns metros.
Oh, God! He / she gives the turn, he / she doesn't go away neither 30 meters and there is kind of a...! bum!
Faz meia volta e nem 30 metros andou, e houve uma explosão.
They are 2.5 meters away and I do not I like running to shrewish.
São 2,5 metros de distância e eu não tenho como correr para dar empulso.
Even though blood spatter can travel for several meters, the SUV was too far away for this to be Troy Webster's.
Embora borrifo de sangue possa viajar por vários metros, O carro estava longe para ser de Troy W. Ela acertou um dos homens do Grenouille.
A few meters and we could pull the station away from Dante gravity.
Alguns metros e podíamos puxar a estação da gravidade de Dante.
The body was found five meters further away...
O corpo foi encontrado cinco metros mais longe...
The subject is 250 meters southeast from your position and moving away as steady range.
O suspeito está a 250 metros a sudeste da vossa posição e continuando a afastar.
A giant of 50-100 meters, which has scared the Dovretrolden away.
Um gigante de 50-100 metros,... assustado com a montanha Dovre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]