Miss you tradutor Português
27,683 parallel translation
Miss you with all my heart.
Sinto com todo o meu coração.
Why'd you come back? Leave me alone. - Because I miss you.
Fica longe de mim!
Of course, you'll miss your career. But doing this for her, doing this for me... there may be no greater act of patriotism.
Claro que sentirás falta da tua carreira, mas fazer isso por ela, por mim...
I'll miss you, man.
Vou ter saudades tuas.
I miss you.
Sinto saudades tuas.
And we all just really miss you.
E todos sentimos a tua falta.
I miss you, too.
Também tenho saudades tuas.
I miss you.
Tenho saudades tuas.
But I'll still miss you.
Mas vou ter saudades tuas. Eu sei.
Well, I can't say I'm gonna miss you, stabby-pants, but you are doing a grande solid for Bonnie.
Não digo que vou sentir saudades, esfaqueadora, mas está as fazer um bom trabalho pela Bonnie.
We miss you so much.
Nós temos tantas saudades tuas.
Excuse me, miss? Authorities urge everyone to stock up on needed provisions do you know where we are?
Sabe onde estamos?
You can't miss it.
- Você não pode perder.
I don't want you to miss a single thing.
quero que captes cada momento.
Miss Watson, can you hear me?
Ms. Watson, ouve-me?
Thank you for allowing me to do this in person, and thanks to Ms. Exley for being the go-between.
Obrigado por me deixar fazer isto pessoalmente. E agradeço a Miss Exley, por ser a intermediária.
Did you miss me?
Sentiu a minha falta?
So, what do you got, Miss Loretta?
- O que descobriu, Miss Loretta?
I'm going to give Mr. Grant this letter and he's gonna want to compose a reply, I'm sure, and you can take that back to Miss Emberly?
Vou dar a carta a Mr. Grant. Ele quererá escrever uma resposta.
Oh, you want me to go to the north?
E poderá levá-la de volta a Miss Emberly. Quer que regresse ao norte?
And what did you make of our miss emberly?
E o que achou da nossa Menina Emberly?
I miss hanging out with you.
Tenho saudades de sair contigo.
Tell Miss Emma what you saw.
Conta à Miss Emma o que viste.
- Mikey, give Miss Emma a break. - You're it.
- Mikey, deixa a Miss Emma parar.
- I am sorry, but I miss the normal you.
- Tenho saudades de quando eras normal.
You couldn't bear to miss out on that race.
Não aguentavas não participar naquela corrida.
Miss, would you mind telling me who hired you?
Importa-se de me dizer quem a contratou?
Did you miss me?
- Sim?
I'll miss you.
Vou ter saudades.
Guy asked for tea. Who are you, Miss Manners?
O tipo pediu um chá.
What are you doing?
Quem és tu, a Miss Manners? O que estás a fazer?
Young Miss Tully, whatever Kellaher offered you, you should take it.
Jovem Miss Tully, Seja o que for que o Kellaher te ofereceu, devias aceitar.
You really think I'd miss out on a triple organ transplant?
Achou mesmo que eu perderia um transplante triplo?
Why don't you take a lesson from Miss Blye and tidy up?
Porque é que não aprende com a Menina Blye e arruma as suas coisas?
You're gonna miss the show.
Vai perder o espectáculo.
I do miss you too.
Também sinto a tua falta.
You didn't miss much.
Não perdeste nada.
And it really helped, so I wasn't trying to be funny or flip, I just... if someone's trying to give you a message, I don't want you to miss it.
E ajudou-me muito, então, não queria ser engraçada ou irreverente, apenas... se querem mandar-te um aviso, não quero que o percas.
Um, I might miss you.
Se calhar já não te apanho.
- You miss curfew? - You're funny.
- Falhaste o toque de recolher?
Sure, you can take turns as long as the one deferring doesn't hold it against you later.
Tudo bem, Miss Holden.
Unless you have tied Trey's DNA to Ms. Dean.
A não ser que você tivesse ligado o ADN do Trey com o da Miss Hanna.
Miss Lang, do you have a second?
Professora Lang, tem um segundo?
Miss Drake, I'd like a word with you.
Menina Drake, gostaria de trocar umas palavras consigo.
Thank you very much.
Miss Shaw!
This evening is important, miss Queen, and it's supposed to be the kickoff to the anti-crime initiative, and I don't think I need to tell you
Esta noite é importante, Menina Queen, devia ser o início da Unidade Anti-crime. Não preciso de dizer-lhe o quanto...
- Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years.
- Assim que chegares lá, precisamos que anuncies publicamente que a sra. Mileva Maric tem sido a sua parceira secreta nos últimos 30 anos.
Just tell me you'll miss me.
Diz-me que sentirás saudades. Diz-me que fui boa pessoa quando foi preciso.
- Yes, sir. Did you miss day one of grade school?
Ou os matas ou os deixas ir.
Uh, I let you save my ass, old man, so that you could impress little miss naughty-knickers, who you had a crush on.
Eu deixei-te salva a minha pele, velhote, para impressionares a senhorita por quem tinhas uma queda.
Got your life all intertwined with Elena's, dooming me, and let's be honest, all of our friends, to a lifetime without the one person we miss the most, which, to be perfectly clear, ain't you.
Entrelaçaste a tua vida com a da Elena, condenando-me a mim e sejamos honestos, a todos os nossos amigos, a uma vida sem a única pessoa de quem temos mais saudades que, para ser claro, não és tu.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423