Mo tradutor Português
10,402 parallel translation
Mo'Success?
Mais sucesso?
An eight-year-old with a DVR can slo-mo this and see every keystroke.
Uma criança consegue reproduzir isso devagar e ver as teclas que utilizou.
I just can't get it.
Mas não mo dão.
Next time, you want to burn up some cash, give it to me.
Da próxima vez que quiseres deitar dinheiro à rua, dá-mo.
- I mean he told me that, when we met again, recently.
- O que quer dizer? - Quero dizer que ele mo disse quando nos encontrámos outra vez, recentemente.
That's not Croc's MO.
Não é o método do Croc.
I was a young woman who wanted to see the world, and this kind man has shown it to me.
Eu era uma jovem mulher que queria ver o mundo, e este homem simpático mostrou-mo.
Yeah, Melody showed me that this morning.
Sim, a Melody mostrou-mo esta manhã.
It's a little hard to focus with all the magic stealing and portal opening.
É um pouco difícil concentrar-mo-nos com os roubos de magia e as abertura de portais.
We pony up when we're showing the truest part of ourselves!
Transformá-mo-nos quando mostramos a parte mais verdadeira de nós próprias!
Injection mark in his neck. Same MO that was used to kill cartel guy.
Marca de injecção no pescoço, o mesmo MO usado para matar o tipo do cartel.
Jay, do a cross check for that MO in other homicides.
Jay, confronta o MO com outros homicídios.
We got hemorrhaging around the mouth, same MO as Patel.
Temos hemorragia à volta da boca. - O mesmo MO do Patel!
The MO, the cologne.
O MO, a colónia.
That is if your government will allow me.
Isso se o vosso governo mo permitir.
We got hemorrhaging on the mouth, same MO as Patel.
Temos hemorragia na boca, o mesmo MO do Patel.
- The activation device, give it to me.
O dispositivo de activação, dê-mo a mim. Não posso.
Can you read it for me?
Podes ler-mo?
The Doctor gave it to me when my daughter...
O Doutor deu-mo quando a minha filha...
You win!
Eu rendo-mo.
Mo was a poet.
Mo era um poeta.
Who the hell are you? Mo, Mo!
- Quem és tu?
No, don't.
- Mo, não!
Took them golfing, took them out for steaks, to strip clubs.
Leváva-mo-los a jogar golfe, a comer bifes, a clubes de strip.
I go straight to the U.S. consulate, request a package from Cabe Gallo, and they'll hand it over to me, no questions asked.
Quando chegar lá, vou directo ao Consulado dos EUA, peço o pacote do Agente Cabe Gallo, e eles dão-mo, sem perguntas.
- Bring me something I love, I'll kill it. I want my freedom too much to make a fuss over that.
Traz-mo e eu mato, quero demais a minha liberdade para contestar!
- Elias- - Give him to me.
- Elias... - Dá-mo.
If the attorney general is so interested in my courtroom he can come tell me himself.
Se o procurador-geral está tão interessado no caso, ele que mo diga pessoalmente.
Harvey was sending me a message when he gave it to rne.
O Harvey estava a mandar-me uma mensagem quando mo deu.
Get it for me or you're dead.
Traz-mo ou morres.
I bust a gut to make his life easier and some painted tart swipes him away.
Esfalfo-me a trabalhar por ele e uma galdéria qualquer leva-mo?
Tell me I'm alone in this, and I won't bother you again.
Diz-mo e não volto a incomodar-te.
She handed it to me.
Ela entregou-mo.
- Fo'sho'and some mo', Sway. - Ah!
- Podes crer, Sway.
♪ I'm-a get my cake, you can never take it from me ♪
Vou conseguir o prémio Não conseguem tirar-mo
♪ Life bless my soul, God bless my mo ♪
A vida abençoou-me Deus abençoou-me
That's a big change in M.O.
É uma grande alteração de MO.
I'll bet you at least one dove takes flight in slo-mo.
Aposto que vemos um pombo a voar em câmara lenta.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Queria uma desculpa para promovê-lo a um trabalho de secretária e entregou-mo numa bandeja de prata, com as suas patinhas de rato.
Let's have it.
Dê-mo.
I need you to help me find out where this came from, how I got it, who gave it to me.
Preciso que me ajudes a saber de onde veio isto. Como consegui isto, quem mo deu.
Mani stole this car and brought it to me.
O Mani roubou este carro e trouxe-mo.
- The network has been pro-mo'ing this.
Vai ser um desastre!
But when she gave it me, it was an ordinary old day dress and there wasn't much I could do.
Quando ela mo deu, era um velho vestido de dia. Não há muito que possa fazer.
You stole him from me.
Roubaste-mo.
You used it to leverage me, to hold it over my head as a way to guarantee my assistance whenever you need it.
Serviu-se disso para usar-me, para atirar-mo à cara e garantir a minha ajuda sempre que precisasse.
Don't remind me.
Não mo faças lembrar.
It was Mo.
Era o Mo.
How did you get this? - Trudy gave it to me.
- A Trudy deu-mo.
Can you forward that to me?
Pode enviar-mo?
Get it for me.
Podes dar-mo?
moore 250
motherfucker 2207
motherfuckers 280
monsieur 1772
moment 126
money 2165
mode 48
mose 38
momento 18
mon amour 33
motherfucker 2207
motherfuckers 280
monsieur 1772
moment 126
money 2165
mode 48
mose 38
momento 18
mon amour 33