Neither tradutor Português
16,446 parallel translation
What he has done subsequent to his crimes is neither here nor there, Luce.
Aquilo que ele fez hoje não é nada comparado com os seus crimes, Lucy.
Neither one of you is on record as serving in the South African Defense Force.
Nenhum de vocês está nos registos como terem servido na força militar da África do Sul.
Neither solved.
Nenhum dos casos resolvido.
I'm not on the MMA circuit, and neither are you these days.
Não estou no circuito de MMA e, por estes dias, você também não.
There. Now neither of us can have it.
Sua parola, maluquinha!
Not put off by a wedding ring neither.
E também não é rejeitado por um anel de casamento.
We're not townsfolk, we're not countrymen neither.
Não somos gente da cidade, nem gente do campo.
Well, we've neither the time nor the money for a grand tour, I'm afraid.
Bem, receio não termos tempo nem dinheiro para grandes passeios.
Shanty folk don't want me. Nor my family, neither.
O pessoal da vila rejeita a minha presença e a minha família também.
I'm neither family nor navvy.
Eu não sou da família, nem trabalhador.
And I ain't taking him with me, neither.
E também não o levo comigo.
Well, she won't like it, neither the snub over the name nor the move to Buckingham Palace.
Ela não vai gostar, nem do desprezo pelo nome nem de se mudar para o Palácio de Buckingham.
Neither have you.
- Tu também não.
I shall not lie and neither shall you.
Não devo mentir, nem vocês.
Neither does Cole.
Nem o Cole.
Then neither of us gets a chance.
Então, nenhum dos dois terá hipótese.
Neither one changes the fact the guy's not Primary.
Nenhum deles muda o facto dele não ser Primário.
Neither.
Nada disso.
Me, neither.
Nem eu.
Although sometimes you run into a straggler who ended up neither here nor there.
Embora às vezes encontras alguém que se atrasou, que nem acabou aqui nem ali.
Me neither.
Nem eu.
Me neither.
Eu também não.
Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased.
Rachel Kennedy nem é cônjuge nem tem filhos do falecido.
Neither am I.
Nem eu.
Borns Tech neither caused Mr. Larsen's death, nor lied about it so...
A Borns Tech nem causou a morte do Sr. Larsen, nem mentiu sobre isso, portanto...
Neither of you would dare risk hurting my child.
Nenhuma de vocês se atreve a magoar a minha filha.
Neither exists without the other.
Nenhum existe sem o outro.
Neither does the name Henrietta.
Nem o nome Henrietta.
I offered him popcorn and a movie, neither of which were mine.
Ofereci-lhe pipocas e um filme, não era nada meu.
Neither do I.
Nem eu.
I'm not jumping to any conclusions, and neither should anyone in this room.
Não vou tirar conclusões precipitadas. Nem ninguém nesta sala o deve fazer.
If Brody Nelson doesn't work on this case, then neither do I.
Se o Brody Nelson não trabalhar neste caso, eu também não.
Neither did we.
Nem nós.
You don't want a scene, and neither do I.
Não quer uma cena, nem eu quero.
Neither I nor my people took part in any murders.
Não participamos de nenhum assassínio.
Neither one has a record for drug dealing.
Nenhuma delas tinha cadastro por tráfico de drogas.
And neither does Leonard.
E o Leonard também não.
Neither do I. But I would like to know why are there people sticking dead bodies in your client's trunk.
Mas eu gostaria de saber porquê andam estas pessoas a enfiar corpos de mortos na mala do seu cliente.
Neither can they.
Nem eles podem.
Neither is my brother.
E o meu irmão também não.
But... she didn't give up and neither did I.
Mas... ela não desistiu, nem eu.
No, and I ain't trying to find him to find out, neither.
- Não. E não lhe vou perguntar.
Neither Tommy nor I can be incriminated in any way or the deal is off.
Eu e o Tommy não podemos ser incriminados, senão não há acordo.
Neither do I.
Eu também não.
Neither would it be someone who conducts his business from a sewer, with a reputation for purchasing stolen items from the criminal world.
Nem ser alguém que conduz o seu negócio num vazadouro, com uma reputação de aquirir itens roubados de um mundo criminoso.
Neither of us had weekend duty, so I was driving down to see my parents in Atlanta and she was headed into DC.
Não tínhamos serviço no fim de semana, por isso fui ver os meus pais em Atlanta e ela estava a ir para a capital.
And you know I ain't gonna let you walk for it, neither.
E sabes que não te deixarei sair impune.
Neither of which are foolproof.
Nenhuma delas é infalível.
Neither was Danny!
Nem o Danny!
Not me family neither.
A minha família também.
Neither of I.
Nem eu.
neither was i 34
neither do i 787
neither can i 176
neither will i 60
neither am i 355
neither can you 40
neither do you 154
neither of them 17
neither have i 160
neither of us 21
neither do i 787
neither can i 176
neither will i 60
neither am i 355
neither can you 40
neither do you 154
neither of them 17
neither have i 160
neither of us 21