English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / New car

New car tradutor Português

1,396 parallel translation
There's $ 100 and a new car outside.
200 dólares e um carro novo lá fora.
The boy trashed a brand new car.
O rapaz espatifou um carro que não era dele.
Because the cool jewelry costs more than a new car.
Porque as jóias fixes custam mais do que um carro novo.
- A new car?
- Um carro novo?
You know, ever since Red got his new car, he can barely tear himself away from it.
Sabes, desde que o Red tem o carro novo, quase não o consigo tirar de junto dele.
Well to help us decide that, i've been joined now by Top Gear's new car trader, pocket sized chap, Jason Dawe, what do you reckon?
Bem, para nos ajudar a decidir que, eu estive juntou-se agora pelo operador Top Gear do carro novo, bolso cap, Jason Dawe, o que você acha?
I mean, this is the new car, and come on, you're not fooling anyone.
Quero dizer, este é o carro novo, e vamos lá, você não está enganando ninguém.
Look, get yourself a new car.
Olha, compra um carro novo.
I have a new car. I have two new cars.
Eu tenho um carro novo.
Gotta love that new car smell, huh, McKensie?
Gostou do cheiro a novo daquele carro, McKensie.
A new car?
Um carro novo?
But you were able to buy a new car.
- Mas pudeste comprar um carro novo.
Once I get my new car for my birthday tonight we'll have the power to go where we want.
Assim que eu receber o meu carro novo do meu aniversário hoje nós teremos o poder de ir onde queremos.
And then Charlene came... in my new car...
E então a Charlene veio... no meu carro novo...
You don't mess with a man's brand-new car like that!
Não se pode destruir assim o carro novo de uma pessoa!
A new car, Mr. Filemon? - A company vehicle.
Carripana nova, Sr. Salamão?
A new car and an old driver
- Raj! Mãe!
Lisa, I want you to take some of this money and buy yourself a new car, so you don't have to take the bus to school.
Lisa, quero que tomes parte deste dinheiro e compres um carro novo assim não tens que apanhar o autocarro para ir à escola. Sim?
I bought me a new car.
Comprei um carro novo.
- Would you like to see a new car?
- Queres ver o meu carro novo?
- Have you bought a new car?
- Compraste um carro novo?
How about a new car? - Why? It's fine.
Para quê, se este está bom?
We can get a new car.
Podemos ter um carro novo.
I'll be making enough money to do that, get you out of hand-me-downs... getJake those new skates, and get that new car we've been saving for.
Estarei a ganhar o suficiente para fazer isso, livrar-te das coisas em 2ª mão... dar ao Jake aqueles patins novos e ter aquele carro novo para o qual estávamos a poupar.
[Leo] : Time you got yourself a new car, kid.
Está na altura de comprares um carro novo, miúdo.
- Ooh, they haven't seen my new car.
- E ainda não viram o meu carro novo...
Literally out loud, whole conversations about nothing. The weather. Should I get a new car?
Literalmente, falava alto, grandes conversas sobre... nada... o tempo... devo comprar um carro novo?
There's nothing like the smell of a brand-new car.
Não há nada como o cheiro dum carro novo.
I'm into that new-car smell.
E eu gosto do cheiro de carros novos.
We need a better car to arrive new orleans.
Precisávamos de um carro melhor para ir até New Orleans.
Your car needs a new battery.
Temos que lhe trocar a bateria.
You let a guy who's never been out of New York drive a car in the wilderness?
Deixas alguém que nunca saiu de Nova Iorque conduzir no nada?
No, but with this new-car smell, you'II think you do.
Mas com esta fragrância a carro novo, vais pensar que tens.
My car hit the bench that had your brand-new Doose's Market sign on it.
O meu carro bateu no banco que tinha o novo letreiro do seu mercado.
You're a brand new muscle car And all the wheels are mag
És um carro novinho em folha E todas as rodas são magníficas
Three new mil... three new miles of motorway. I'm excited. Car news?
Eu não posso esperar.
Right, erm, here's some stirring news for us, in that it's a very stirring car, the new Bentley Continental GT.
Direita, erm, aqui está uma notícia emocionante para nós, em que ele é um carro muito agitação, o novo Bentley Continental GT.
But the problem is... that when something new drops in price... you've got to reflect that in the used car values as well.
Mas o problema é... que, quando algo de novo cai no preço... você tem que refletir que, em os valores usados ​ ​ do carro também.
You know, she want a key... she want a house, she want a car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore, she want a credit card with her name on it.
Ela quer uma chave. Quer uma casa, quer um carro, quer roupas novas, um colar, dinheiro, uma viagem ao litoral, quer um cartão de crédito com o nome dela.
He died. Killed in a car crash last year in New Orleans.
Ele morreu num acidente automóvel no ano passado em Nova Orleães.
Ruined my new shoes, got frostbite on my pinky toe, and- - oh! Right before my car battery died, the guy on the radio said- - here's the part you'll care about- - the airport's closed.
Estraguei os sapatos novos, gelei o dedo mindinho e, mesmo antes de ficar sem bateria, disseram na rádio, é isto que vos interessa, que o aeroporto estava fechado.
There was a brand-new Renault, beautiful car, that was strapped down in the cargo hold.
Um belo carro novo tinha estado preso ao suporte.
The Trabbi ( GDR car ) smells so new.
O Trabbi ( carro da RDA ) cheira tão a novo.
If she gives birth to a baby that would've died in that car crash... a brand new soul that was never part of Death's design...
Se ela der à luz um bebé que era para morrer no acidente, uma alma que não fazia parte do desígnio da Morte...
Let's get in my car and drive to New York and jump on the first plane to London.
Vamos meter-nos no meu carro e vamos até Nova York e meter-nos no primeiro avião para Londres.
And the new Buick White Streak is just the car to take us there!
O novo Buick White Streak é o carro que nos levará lá!
For you, a new car!
Não queres um motorista novo, pois não?
- Raj has got a new car. Look
Porque tinhas de preocupar a Tia?
I'll have free rein... over the sports car division and you, you'll be on the advisory board of the new "Ferrari." Ok?
na divisão de competição, e tu... estarás na assessoria da "nova" Ferrari...
My car was brand new!
O meu carro é novinho em folha!
You ever buy a brand-new car, Griss?
Não vai comprar um carro novo, Gris?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]