English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nick

Nick tradutor Português

16,847 parallel translation
Nick?
- O Nick?
Well, I'd like to get a more normal introduction to Nick.
Gostava de ter uma apresentação mais normal ao Nick.
We got to tell Nick.
Temos de dizer ao Nick.
- Nick, it's me.
- Nick, sou eu.
Nick. - Is Wu with you?
- Nick, o Wu está contigo?
Is that Nick?
- É o Nick?
Nick. Are you with Adalind?
Nick, estás com a Adalind?
NICK : Joey!
Joey!
NICK : You know, reality TV makes these places seem a lot more interesting than they really are.
Sabes, a tv realidade faz estes sitios parecerem muito mais interessantes do que na verdade são.
NICK : Looks like going.
Parece que se vai embora.
Jeremy and Nick are following a lead at a storage unit.
Jeremy e Nick estão a seguir uma pista num armazém.
You're safe here for now. Roman can't manoeuvre without Jeremy knowing, and Nick is better than anyone at disappearing a wolf.
O Roman não pode fazer nada sem o Jeremy saber e o Nick é o melhor a fazer desaparecer lobos.
I didn't build up our numbers to start a war, Nick.
Não aumentei os nossos membros para começar uma guerra, Nick.
Nick.
Nick?
And then you would've found out where Nick lives.
Depois ias descobrir onde o Nick mora.
What are you going to tell Nick?
- O que é que vais dizer ao Nick?
Oh, my God! Nick!
Meu Deus, Nick!
Nick, you gotta think about this.
- Tens de pensar nisto.
Nick, think about it. We're talking about a candidate in the middle of an election, where the first candidate was assassinated.
Estamos a falar de um candidato no meio de uma eleição onde o anterior foi morto.
Nick, if you want to go after Renard right now, I'm with you.
Nick, se queres ir atrás do Renard, agora mesmo, vou contigo.
Nick, sometimes the only way to protect the ones you love is to let them go.
Às vezes a única maneira de protegeres aqueles que amas é deixá-los ir.
It's time for Wesen to come out of the shadows, Nick, and they're going to.
Está na hora dos wesen saírem das sombras, e vão mesmo.
We all have blood on our hands, Nick.
- Todos temos as mãos sujas de sangue.
Nick, this is not a fight that you're going to win.
Nick, esta é uma luta que não vais ganhar.
Look, Nick, I wish there was something I could do.
Olha, Nick, gostava de poder fazer alguma coisa.
Renard called Nick last night.
O Renard ligou para o Nick ontem à noite.
I'm looking for a dude named Nick.
Estou a procura de um tipo chamado Nick.
Oh, okay, um, I'm not sure where Nick is right now but there's a guy here who might.
Certo, não sei onde o Nick está agora, mas há uma pessoa que talvez saiba.
Nick Wright.
Nick Wright.
How could Adalind do this to Nick?
- Como pôde a Adalind fazer isto ao Nick?
I can't imagine what must be going on in Nick's head right now.
Nem imagino o que passa pela cabeça do Nick, nesta altura.
This is the laptop Nick brought in.
Este é o portátil que o Nick trouxe.
Nick, think about it.
Nick, pensa nisso.
Oh, come on, Nick, you really want to tally up the dead?
Vá lá, Nick. Queres mesmo fazer o registo dos mortos?
Keep an eye on Nick.
Fica atento ao Nick.
More difficult for Nick.
- Mais difícil para o Nick.
If anybody goes near Nick, call me. Yep.
- Se alguém se aproximar do Nick, liga-me.
I'll wait up to hear from Nick, okay?
Vou ficar acordado até ouvir algo do Nick, está bem?
I'm gonna try Nick one more time.
Vou tentar contactar o Nick outra vez.
You've reached Nick Burkhardt.
Ligou para Nick Burkhardt.
Nick wants us all to meet back at his place.
O Nick quer-nos em casa dele.
Nick actually attacked him?
O Nick atacou-o mesmo?
Renard could charge Nick with assault, or attempted murder.
O Renard pode acusá-lo de agressão ou tentativa de homicídio.
Nick won't last the night.
O Nick não aguenta a noite.
Hopefully we'll have Nick by then.
Com sorte, teremos o Nick de volta.
Take what we can to Nick's, I guess.
Levar as que conseguirmos para casa do Nick.
We can't bail Nick out until bail is set, and that won't happen until he's in front of a judge.
Não podemos pagar a caução até ser definida. Isso não acontecerá até depor perante um juiz.
They're going after Nick.
- Vão atrás do Nick.
Nick!
Nick!
That's Nick?
Esse é o Nick?
Nick.
Nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]