English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No convictions

No convictions tradutor Português

117 parallel translation
Democracy has no convictions for Which people Would be Willing... to stake their lives. " Dr. Ernst Hanftstaengl
A DEMOCRACIA NÃO TEM NENHUM ARGUMENTO PELO QUAL O POVO... POSSA QUERER POR EM RISCO A SUA VIDA. DR. ERNST HANFTSAENGL
But no indictments and no convictions.
Mas nenhuma acusação e nenhuma condenação.
If we listen to this man for another minute we'll have no convictions left.
Se ouvirmos este homem por mais um minuto não nos restarão acusações.
Indicted for murder 23 times, no convictions.
Acusado de 23 crimes, nunca foi condenado.
Twelve arrests, no convictions.
Doze detenções, nenhuma condenação.
But he knows how to keep his own hands clean... so no convictions, no arrests.
Mas ele sabe manter as mãos limpas e nunca foi preso ou condenado.
No convictions.
Nenhuma condenação
Two arrests for smuggling drugs into the country, but no convictions.
Detido duas vezes por meter droga no país e sempre a sobressair.
I'm a man of no convictions.
Sou um homem sem "convicções".
One arrest, no convictions.
Uma detenção, foi absolvida.
No convictions. According to these and my mom's description this is the guy who was at the home looking for Stacy.
De acordo com estes e descrição da minha mãe este é o cara que foi na casa à procura de Stacy.
Age 30. No priors. No convictions.
Sem antecedentes ou cadastro.
No convictions.
Sem cadastro.
Numerous indictments for racketeering. No convictions.
Tem várias acusações de extorsão, mas nunca foi condenado.
Makes for a crowded courtroom and no convictions. The father thinks he was blinded.
É bom para um tribunal cheio e nenhuma condenação.
No convictions.
Sem acusações.
75 offences and no convictions.
75 crimes, e nenhuma condenação.
- Whatever. No convictions without a trial!
Fui eu que apresentei a ideia Estou surpreendida que tenha aceito.
No convictions till'91.
Sem condenações até 91.
Miami P.D. has arrested this guy 12 times with no convictions.
A polícia prendeu este tipo 12 vezes sem condenações.
Got a couple of breaking and entering, no convictions.
Foi preso umas vezes por invasão e roubo, nunca foi condenado.
Arrests, no convictions.
Detenções sem condenações.
He has five arrests, no convictions.
Foi detido cinco vezes nenhuma condenação.
No convictions.
Sem convicções.
And his pal, Nick Gower, no convictions.
O cúmplice, Nick Galard, não tem cadastro.
No previous convictions.
Sem condenações anteriores.
No arrests or convictions?
Não há prisões ou condenações?
I have no political convictions.
Sabes que não tenho convicções políticas.
If everybody fought for their convictions, there would be no war.
Se as guerras se fizessem por convicçöes, näo as haveria.
If everybody fought for their convictions, there would be no war.
Se as guerras se fizessem por convicções, não as haveria.
I hope you ain't got no religious convictions against drinking, Sheriff?
Espero que não tenha convicções religiosas quanto à bebida, Xerife.
They came one day and made a clean sweep of all academics. And they didn't stop to check their political convictions.
Vieram um dia e levaram-no junto com todo o corpo docente... e não se detiveram em verificar as suas reais convicções políticas.
No convictions.
Nenhuma condenação.
Eight arrests, five convictions in California, two in Texas. It's all...
Oito prisões, 5 condenações na Califórnia, 2 no Texas. é tudo...
Your statement on your passport application said you had no criminal convictions.
Na requisição para o passaporte disse que nunca foi condenado.
You should at least have the guts to stand behind... your convictions.
Devias no mínimo ter os tomates para defender as tuas convicções.
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington. Forgery, embezzlement, two drug convictions plus jumping parole.
Lauren Murphy é uma criminosa procurada no estado de Washington por falsificação, desfalque, e duas condenações por posse de droga, além de ter violado a liberdade condicional.
Are you saying those convictions can't be reversed, no matter what new evidence is brought to light?
Está a dizer que estas condenações não podem ser revertidas, não importando que novas evidências foram trazidas à tona?
Though you matter more to me than anything in the world, I can ´ t force you to go against your nature and your convictions.
E apesar de seres no mundo o mais importante para mim, não te posso obrigar a ir contra a tua natureza e convicções.
Cocaine, street value over 300,000, two prior convictions.
Cocaína no valor de 300 mil dólares, duas condenações prévias.
Convictions in Racketeering Case
Condenações no caso Racketeering
The least they can give me is a letter of concern which is private and unpublished, but that isn't available to me because I fought the case and stood by my convictions.
O mínimo é uma carta privada e não publicada, que, no meu caso, não pode ser porque eu combati o processo e defendi as minhas convicções.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions.
Talvez consigam penas de cinco anos para os que não tenham condenações anteriores.
Here's a guy whose name comes up in connection... with racketeering, prostitution, drugs, even murder... yet all he's got are nickel and dime convictions.
Ele aparece ligado ao crime organizado, à prostituição, a drogas, até a homicídio. Mas só tem condenações pequenas no cadastro dele.
That young man has no prior convictions...
Este jovem não tem condenações anteriores...
She has no previous convictions. Um, however, she is unable to provide a surety.
Nunca foi acusada, mas não pode... dar uma garantia de pagamento.
Uroš Petroviæ arrived here three years ago with 500 convictions. - Tomorrow he'll be granted freedom.
Uros Petrovic, um dos meus novos reclusos, chegou aqui há três anos, com 500 condenações no currículo, mas amanhã ser-lhe-á concedida a liberdade.
He's got no previous convictions.
Ele não tem antecedentes.
He has no previous convictions.
Não tem antecedentes.
No convictions.
- Não há condenações.
I mean... why shouldn't I expect the person that I'm closest to in the world to try to see things from my point of view, instead of challenging me and questioning my convictions all the time?
Mas, porque não deveria esperar... que a pessoa de quem sou mais próxima no mundo... tente ver as coisas do meu ponto de vista, em vez de me desafiar... e questionar sempre as minhas convicções?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]