No computer tradutor Português
3,218 parallel translation
Then no computer.
Então sem computador.
No way a computer can give you a better workout than a real sparring partner.
Um computador não te dá um melhor condicionamento que um parceiro real.
Accounting files on my computer go back to 2003.
Os ficheiros da contabilidade no meu computador são de 2003.
Elliot Thaine left a suicide message on his computer and it was for her.
Elliot Thaine deixou uma nota de suicídio no computador dele dirigida a ela.
Checking my homework on the computer.
Estou a rever a minha tarefa no computador.
Let's try going on the computer.
Vamos tentar no computador.
We also won World War II, put a man on the moon and a computer in everyone's lap.
Ganhámos também a Segunda Guerra Mundial, pusemos um homem na Lua e um computador no colo de toda a gente.
I plugged it into my computer, hoping I could return it to whoever lost it.
Inseri-a no meu computador, na esperança de poder devolvê-la a quem a perdeu.
We began to implement an organizational shift, from field operations to people sitting in offices in front of their computer monitors.
Começámos a implementar mudanças na organização, desde operações no terreno até às pessoas sentadas nos gabinetes a olharem para monitores.
So far I've got his last coordinates, but don't have the computer power to triangulate.
Até agora consegui a última coordenada, mas não há energia no computador para triangular.
Now it's just an electronic ding on your computer.
Agora é apenas um sinal electrónico no computador.
And by the way, my dad told me that they found a bunch of pictures of Allison on Matt's computer. And not just of her though.
E a propósito, o meu pai disse-me que acharam um monte de fotos de Allison no PC do Matt.
Maybe our file is still on his computer.
Talvez o nosso ficheiro ainda esteja no computado?
Anything else on the computer?
Mais alguma coisa no computador?
Last few weeks, I saw her at the library every night, on the computer, really trying to turn her grades around.
Nas últimas semanas, a via na biblioteca toda noite, no computador, tentando melhorar as notas.
She logs on from this high school library computer in Baltimore.
Ela entrou no computador de uma biblioteca em Baltimore.
I'm sorry to call you so late, but I need to tell you about something that's on my computer right now.
- Desculpe ligar tão tarde, mas preciso de lhe falar de algo que tenho no computador.
Every time ordinance goes out it has to be signed by the officer who ordered it and me... hard copy, and the computer.
Cada ordenança que sai, tem que ser assinada pelo oficial que ordenou... E por mim... Cópia física e no computador.
And then I was, uh, waylaid by the warehouse computer system.
E então, apareceram no computador do Armazém.
I mean, I used one to write my paper for the I.M.T. computer engineering event.
Isto é, usei um para fazer o meu trabalho no evento de engenharia da computação do T.M.I.
The computer coding found in the vic's car... it's a step by step guide on how to hack the game.
O código encontrado no carro da vítima é um guia passo a passo para hackear o jogo.
Oh, and please don't touch any of my computer equipment.
Por favor, não toque no meu computador.
I'm not supposed to touch the computer, remember?
Eu não devia tocar no computador, lembra-se?
It's a computer mix-up.
Foi uma falha no computador.
I am taking the minutes of the meeting on the computer.
Estou a registar todos os minutos na reunião no computador.
Vincent, stop playing computer games.
Vincent, para de jogar no computador.
Well, I was gonna say that thing they do on cop shows where they make a face with a computer, but, yeah.
Estava a referir-me àquilo que fazem nas séries policiais, em que constroem um rosto no computador, mas... sim.
I'm sorry, but there's no diagnostic computer for the female mind.
Lamento, mas não há computador que consiga diagnosticar a mente feminina.
Oh, the photo on his computer was of the mountains.
A foto no computador dele era das montanhas.
I'll have my assistant get on the computer and type up your statement.
Eu vou ter o meu assistente entrar no computador e digite a sua declaraà § à £ o.
Well, it looks like some of the inventory didn't get entered into the computer, so we should just check the manifest.
Bem, parece que alguns itens não estão no computador, então só temos que verificar o manifesto.
So let's just assume that Rex was at Callie's apartment to fix her computer.
Vamos assumir que o Rex estava no apartamento da Callie para compor o computador.
- doing on Hill's computer?
- fazia no computador dele? - Não sei.
Fatima eventually earned her computer engineering degree from Caltech, founded her own telecommunications firm in Pakista - made millions.
Fátima formou-se em Engenharia de Computação na Caltech, fundou a sua própria empresa de telecomunicações no Paquistão, fez milhões.
Well, you can't sit in the house all day, staring at that computer.
Não podes ficar o dia todo no computador.
They have scanners now that can scan an object to generate a perfect 3-D computer model, which is then fed into a 3-D printer, which then prints the object in three dimensions using layers of polymer.
Existem scanners que podem scanear qualquer objecto para gerar um modelo em 3D no computador, o qual está ligado a uma impressora 3D que então imprime o objecto em três dimensões usando camadas de polímeros.
Yeah, he said there were dozens of audio files on our dead P.I.'s computer.
Ele disse que há vários ficheiros de áudio no computador do Detective.
With its ability to hack into any computer in the world the cryptograph can be a powerful weapon.
Com a sua habilidade para invadir qualquer sistema de computador no mundo, o criptograma pode ser uma arma poderosa.
I found both the Drakes'wills on their home computer.
Encontrei ambos os testamentos dos Drake no computador deles.
I know you'd rather fiddle with the onboard computer system, Finch, but why not try a little small talk?
Sei que preferes mexer no sistema informático de bordo, Finch, mas porque não experimentar um pouco de conversa fiada?
You couldn't have figured out those clues at my computer the other day if you weren't.
Não teria descoberto aquelas pistas no meu computador se não fosse.
You got anything on Huffner's computer or cell?
Você encontrou alguma coisa no computador ou telemóvel do Huffner?
He wasn't at his home or office, and his cell phone is off, but we did get his computer.
Ele não estava em casa nem no escritório, e o telemóvel dele está desligado, mas conseguimos apanhar o computador.
We found a draft on his computer, a letter of complaint he started writing a few days ago to campus security.
Encontrámos um rascunho no computador dele. Uma carta de reclamação que ele começou a escrever há uns dias, para a segurança da universidade.
He kept them all on this computer.
Guardou-os todos no computador dele.
Firstly, the incriminating videos he keeps on his computer.
Em primeiro lugar, os vídeos incriminadores que tem no computador.
No, it's a broad spectrum sweep, heavy-duty computer power.
Não, é uma varredura de largo espectro, energia pesada de um computador.
I mean, I think it is great that you're working on your computer stuff, but we need help now.
Quer dizer, acho isso óptimo Que estejas a trabalhar no teu computador, mas precisamos de ajuda agora.
We found some very interesting emails on Jcub's computer sent from Todd's account.
Encontrámos uns emails muito interessantes no computador do Jcub enviados da conta do Todd.
They're on your computer!
Estão no teu computador!
He found emails on my computer to J Cub.
Ele encontrou emails no meu computador para o J Cub.
no computers 18
computer 888
computers 134
computer beeps 90
computer voice 28
computer beeping 32
computer chimes 26
no comments 23
no comment 524
no contest 43
computer 888
computers 134
computer beeps 90
computer voice 28
computer beeping 32
computer chimes 26
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no complications 30
no convictions 26
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no complications 30
no convictions 26