Normandie tradutor Português
45 parallel translation
We're stopping at the Normandie for a couple weeks.
Vamos estar umas semanas no Normandie.
Be sure when the Normandie docks tomorrow in New York... Jardinet and his entire orchestra come directly here.
Quando o Normandie atracar amanhã em Nova lorque, o Jardinet e toda a sua orquestra vêm logo para cá.
Get me the steamship Normandie.
Ligue-me ao vapor Normandie.
There's an all-night garage on Normandie.
Há uma oficina aberta em Normandie.
- Got a 415 on Florence between Vermont and Normandie.
... temos um 415 em Florence entre a Vermont e a Normandie.
Well, around here Between Normandie and Western We call this here A little twenty-twen-twen' - Wow
Por aqui, entre a Normandie e a Western Street, nós chamamos isso... de "charrinho",
He was the chef on the Normandie!
Chefe máximo no "Normandie"!
I was already chef on the Normandie, she was the cloak girl in first class.
Eu já era Chefe no "Normandie", ela roupeira de 1ª classe.
The Normandie was a floating house of pleasure.
O "Normandie" era uma casa de prazer flutuante.
You remember Jean, your machinist friend on the Normandie?
Lembras-te do Jean, o teu amigo maquinista do "Normandie"?
Florence and Normandie.
Florença e Normandia.
- Florence and Normandie.
- Florença e Normandie.
Like they went to Florence and Normandie, picked up the ugliest nigger... kidnapped his ass.
Parece que foram á Florence e á Normandie, escolheram o gajo mais feio... e raptaram-no.
Shut Florence Boulevard down and Normandie.
Fechem os bulevares Florence e Normandie.
- So we're, uh, we're right here on the corner of Florence and Normandie.
Estamos na esquina da Florence com a Normandy.
- As we left the corner of Florence and Normandie, I noticed that a number of helicopters had appeared in the sky.
Ao deixar a esquina da Florence com a Normandy, reparei que o céu se cobria de helicópteros.
I just got here to L.A. today - I can't see the Hollywood sign, down on the hills there, down Normandie.
Não consigo ver o sinal de Hollywood, ali na colina, ao fundo da Normandy.
- Downtown, on Normandie.
- Na baixa, em Normandie.
Two minutes to get across the 110 to Normandie.
Dois minutos para passar a 110 em direcção à Normandie.
Normandie to Venice, three minutes.
Da Normandie à Venice, três minutos.
Isn't that that new hair supply shop... over off of Normandie and Third?
Isso não é a nova loja de produtos de cabelo... na Normandie com a Terceira?
S.S. Normandie.
S.S. Normandie.
Then why did you, on your luggage, you have only the labels of the Normandie, that sailed two days later?
Então porque é que, na sua bagagem, só tem os autocolantes do Normandie, que partiu dois dias depois?
That bogus tip that put us on that deadbeat dad came back to a pay phone on Normandie.
Aquela chamada falsa que nos levou até ao pai caloteiro, veio de uma cabine na Normandie.
But I know Khan has an apartment on Normandie and Wilshire.
Mas eu sei que o Khan tem um apartamento na Normandie e Wilshire.
They're holding his kid at Normandie and Wilshire.
A filha dele está na Normandie e Wilshire.
That's what the L.A.P.D. said when the riots broke out at Florence and Normandie.
Foi o que disse a polícia de Los Angeles quando rebentaram os confrontos na Florence e Normandie.
The lnvasion of Normandie is what?
De que trata a invasão da Normandia?
She's headed south on Normandie.
Ela dirige-se para Sul, em Normandie.
One is from the mayor's office, the other is just below Cafe Normandie.
Uma no gabinete do presidente da câmara, e outra debaixo do Café Normadie.
La. Four doors up on your right is le Cafe Normandie.
Quatro portas à tua direita é o Café Normandie.
Weber Charter over on Normandie got cleaned out last night.
Weber Charter, na Normandie, sofreu um arrastão a noite passada.
All available units, 211 in progress Dwayne's Car Wash, 223 South Normandie.
Todas unidades disponíveis, 211 em progresso. Dwayne-Lavagem de Carros, Normandie Sul, 223.
A-57, show us responding to the 211 on Normandie.
A57, a responder ao 211 na Normandie.
8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie.
Temos um tiroteio na esquina da Florence e Normandie.
Unfortunately as has happened on two previous occasions, la Cinémathèque de Normandie has sent us the wrong film.
Infelizmente, como já aconteceu noutras ocasiões, a Cinémathèque de Normandie mandou-nos o filme errado.
I can see that the key is at Rossmore and Normandie.
Estou a ver que a chave está entre a Rossmore e a Normandie.
It's moving west on Normandie.
Está a ir para oeste na Normandie.
West on Normandie.
Oeste na Normandie.
Anglise Mare de Dieu, Iga, 1937, in Basse-Normandie, in the township of Bellame, part of the district...
Anglise Mare de Dieu, Iga, em 1937, na Basse-Normandie. Na povoação de Bellame, que faz parte do distrito...
her home address and an apartment on Wilshire and Normandie.
A casa dela e um apartamento em Wilshire e Normandie.
Twice this month, Nelson dropped Gaffney off a bus stop on Beverly and Normandie.
Duas vezes neste mês, Nelson deixou Gaffney numa paragem de autocarro em Beverly e Normandie.
One of those very dudes told me about this spa called Normandie Hot Springs.
Um desses tipos falou-me sobre um spa chamado Normandie Hot Springs.
Welcome to Normandie Hot Springs.
Bem-vindos ao Normandie Hot Springs.
It means something very different than the corner of Florence and Normandie.
Para a maioria dos americanos e para o mundo,
normal 592
norma 481
norman 1375
normandy 20
normally 819
norman bates 23
normal people 26
normal life 26
normal voice 372
norma rae 18
norma 481
norman 1375
normandy 20
normally 819
norman bates 23
normal people 26
normal life 26
normal voice 372
norma rae 18