Oliver queen tradutor Português
427 parallel translation
He seemed real. I tell you what.
John Diggle, Felicity Smoak e o Oliver Queen.
"Oliver Queen moves to Metropolis," I was very curious.
"Oliver Queen muda-se para Metrópolis," Fiquei muito curioso.
That was Oliver Queen.
Aquele era o Oliver Queen.
Lana Lang, Oliver Queen.
Lana Lang, Oliver Queen.
I would like you to meet Oliver Queen.
Quero que conheça o Oliver Queen.
You must be Oliver Queen.
Deves ser o Oliver Queen.
Oliver Queen, you owe me one.
Oliver Queen, deves-me uma.
Oliver Queen still owes me one.
O Oliver Queen ainda me deve um favor.
Chloe, Oliver Queen.
Chloe, Oliver Queen.
- I call Oliver Queen a lot of things... - I never thought I'd call him a junkie.
Já chamei ao Oliver Queen de muita coisa mas nunca pensei que lhe iria chamar drogado.
Oliver Queen has arranged for him to get his cornea transplant.
O Oliver Queen arranjou-lhe um transplante de córnea.
I took her to oliver queen's apartment.
Levei-a para o apartamento do Oliver Queen.
You can thank your friend Oliver Queen.
Podes agradecer ao teu amigo...
The healing technology developed by Queen laboratories.
Oliver Queen... a tecnologia curativa desenvolvida nos laboratórios Queen.
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents.
Não imaginei as mortes do Virgil Swann nem dos pais do Oliver Queen.
What's with the Oliver Queen collage?
Para que é a colagem do Oliver Queen?
Do you even know Oliver Queen?
Ao menos conhece o Oliver Queen?
You don't think I know who you are? Oliver Queen?
Pensas que não sei quem és, Oliver Queen?
His name is Oliver Queen.
Chama-se Oliver Queen.
Oliver Queen does not die today.
O Oliver Queen não morre hoje.
You're Oliver Queen, world-famous samaritan.
Tu és o Oliver Queen, samaritano mundialmente famoso.
Oliver queen?
Oliver Queen?
So oliver queen moonlights as green arrow.
Então o Oliver Queen anda por aí como o Arqueiro Verde.
not Oliver Queen.
Não foi o Oliver Queen.
Oliver queen has the green arrow.
O Oliver Queen tem o Arqueiro Verde.
Oliver queen.
Oliver Queen.
And oliver queen survived.
E o Oliver Queen sobreviveu.
Could you direct me to oliver queen's room?
Pode indicar-me o quarto do Oliver Queen?
I don't think Oliver queen would appreciate us finishing off his private reserve of 1990 Cristal.
Não me parece que o Oliver Queen gostasse que acabássemos... com a reserva privada de Cristal de 1990.
What are you doing in enemy camp?
Oliver Queen, o que estás a fazer em território inimigo?
Ladies and gentlemen... your fearless leader, oliver queen.
Senhoras e senhores... o vosso líder destemido, Oliver Queen.
" My name is oliver queen,
" Chamo-me Oliver Queen,
Just because you've given up on oliver queen doesn't mean i have.
Lá por teres desistido do Oliver Queen não quer dizer que eu o tenha feito.
You're oliver queen's business partner.
Você é a sócia do Oliver.
"My name is Oliver Queen, and I am..."
"O meu nome é Oliver Queen, e sou um..."
I've sat in that excuse for a front seat enough to know that this car belongs to Oliver Queen.
Sentei-me naquela desculpa que é o assento da frente o suficiente para saber que este carro pertence ao Oliver Queen.
It belongs to Oliver Queen.
Pertence ao Oliver Queen.
Oliver Queen said that there are two dead.
O Oliver Queen disse que há dois mortos.
I've kept constant watch on Oliver Queers activities.
Mantive vigilância constante nas actividades do Oliver Queen.
- Hey, that's Oliver Queen, the outlaw.
Olhem. É o Oliver Queen! O fora-da-lei!
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizen's arrest.
As testemunhas declaram que Oliver Queen e outros vigilantes conduziram um ataque não provocado contra as pessoas com a intenção da detenção de cidadãos.
And while I was lucky enough to survive the explosion caused by Oliver Queen it came at a cost.
E apesar de eu ter tido sorte em sobreviver à explosão causada pelo Oliver Queen, ela teve um custo.
Be they penniless or rich as Oliver Queen.
Quer não tenham um tostão ou sejam ricos como o Oliver Queen.
If you're trying to imply that I'm involved with terrorist activities because of Oliver Queen's funding...
Se está a tentar dizer que estou envolvido nestas actividades terroristas, devido ao financiamento do Oliver Queen...
Oliver Queen is relatively unimportant.
O Oliver Queen é relativamente pouco importante.
Yes, I share letterhead with Oliver Queen.
Sim, partilho a direcção do jornal com o Oliver Queen.
Now that Oliver Queen's been found guilty... They're gonna use him to track down the others.
E agora que o Oliver Queen foi condenado por terrorismo, vão usá-lo para descobrir os outros.
What if I shared my evidence condemning Oliver Queen and gave you the banner headline?
E se eu partilhar a minha prova que condena o Oliver Queen, dando-lhe uma manchete melhor? Tentador.
You dated the Green Arrow, a.k.a. Oliver... - Oliver Queen.
Namoraste com o Arqueiro Verde, também conhecido por Oliver...
Oliver Queen filled me in.
O Oliver Queen pôs-me a par.
Who exactly are we talking about? Green Arrow, a.k.a. Oliver Queen.
De quem exactamente estamos a falar?
oliver queen is alive 21
queen 418
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen elizabeth 25
queen victoria 18
queen of scots 19
oliver 2397
olive 262
queen 418
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen elizabeth 25
queen victoria 18
queen of scots 19
oliver 2397
olive 262