Or so he says tradutor Português
43 parallel translation
That's why Zeno's dragging his heels, or so he says.
Por isso o Zeno está a pensar com calma. Ou é o que diz.
Or so he says.
Ou foi o que ele disse.
Or so he says.
Pelo menos o diz.
In shining armor with a leather jacket... and a blank check, or so he says.
Armadura brilhante com casaco de cabedal e um cheque em branco, como ele diz.
His father owns some land in Cheshire, or so he says.
O pai é dono de terras em Cheshire, segundo ele diz.
An alien device in the hands of a perfect stranger... a stranger who just happens to buy the UFO center from Milton, or so he says.
Tinha a forma de um pentágono, de certeza que era alienígena. um estranho que comprou o Centro UFO, pelo menos foi o que disse.
- Or so he says.
- Ou isso diz ele.
Or so he says.
Confiando no que ele diz.
He's no idea, or so he says.
Ele não faz ideia, foi o que ele disse.
Or so he says.
É o que ele diz.
Says he doesn't know squat, or so he says.
Pelo menos, é o que diz.
Apparently he is their uncle. Or so he says.
Parece que é o tio, diz ele.
He works out of Toluca Lake, or so he says.
Trabalha em Toluca Lake ou assim diz.
Or so he says.
Ou diz que fala.
Or so he says.
Ou, pelo menos, é o que diz.
Yeah, or so he says.
Pois, assim o diz.
"The Wizard." Or so he says.
"O Feiticeiro". Isso é o que ele diz.
Or so he says.
Ou pelo menos é o que ele diz.
He is the pillar of the community... Or so he says.
Ele é o pilar da comunidade, segundo ele.
Snyder has, or so he says.
O Snyder já viu, pelo menos é o ele que diz.
Clint Drew's congregation is in all kinds of disarray, or so he says.
A congregação de Clint Drew está uma trapalhada, ou pelo menos, é o que ele diz.
Says he won't let his Chapel Fund take two or three grand from me so I can take 22 from the government.
Diz que ele não pode aceitar que o fundo da capela aceite $ 2.000 ou $ 3.000 de doações minhas quando vou tirar $ 22.000 do governo.
He says that if you drink the proper blend of fruit juices six times a day, you don't have to diet or exercise or anything. What's so funny?
Quem de vocês é Thomas Magnum, o famoso investigador particular?
He says he doesnt care whether its a boy or a girl but I know he really wants a son so bad he can taste it.
Diz que tanto faz ser rapaz ou rapariga, mas sei que ele quer muito um rapaz.
So Mr. Stewick gets me in his office and says, either I go out with him again, or he fires me.
O Sr. Stewick chamou-me ao escritório dele, e disse que ou saía com ele outra vez, ou era despedida.
A sign says "Elias Creations", so you may think it's his place, and he's out at the bank or somewhere. But no.
Pelo fato de ter um cartaz com a inscrição "Criações Elias", poderia se pensar que tem um tal de Elias que enfim, que não se encontra porque foi pagar algo no banco ou que está procurando algo no almoxarifado.
Like, telling her she's gotta go to the premiere with me because he says so or else.
A dizer a ela que tem que ir à estréia comigo porque ele mandou.
His jacket says he's a qualified Viper jock, so I either fly him or I ground him and then we go up short.
A jaqueta diz que ele é um piloto qualificado, por isso ou o ponho a voar, ou fica em terra e faltam pilotos.
So he says to me, "Foil or epi?"
Então ele disse-me, "Alumínio ou epi?"
And so we're thinking maybe he tripped, or he fell. But, the autopsy says he was struck by an object.
A princípio pensávamos que tinha tropeçado, ou caído, mas, segundo a autópsia, ele foi golpeado com um objecto.
Okay, so, the suicide watch from last night is official, and the doctor says he can keep Eric sedated unless you wanna talk to him, or in...
A vigilância de suicídio de ontem é oficial, e o médico diz que pode manter o Eric sedado a não ser que queira falar com ele, ou...
We don't know if he was escaping, whether he will effect a rescue plan and as the so-called free press says whether or not he'll come back and declare war on us.
Não sabemos se ele estava a fugir, ou se ele terá feito um plano de resgate... E como a imprensa, diz ou não, ele vai voltar e declarar-nos guerra.
He's having a good time, or so Luke says, so...
Ele está a gostar, é o que o Luke diz.
So I figure I'm gonna keep working on him until a doctor or at least someone smarter than Bo says he's dead.
Achei melhor fazer os procedimentos padrões até que um médico ou no mínimo, alguém mais esperto que o Bo o declarasse morto.
And he's turned up as a guest on the show, so the piece says, five times in the last six weeks or so.
O que achas?
So we get out of the car, we're looking at the damage, and this girl comes running up to us and says somebody attacked her and that maybe she thought he was the C.I.A. Or one of the Russians.
Então saímos do carro para olhar os estragos e uma menina veio correndo até nós dizendo que alguém a tinha atacado e achava que era alguém da CIA ou um russo.
So, you have no idea who this guy is or what he's referencing when he says
- Então, não faz ideia de quem ele é ou o que quer dizer com,
He is in charge, he says yes or no, so me begging and bargaining here with you is a waste of my breath.
Ele está no comando, ele diz sim ou não, então eu implorar ou negociar com vocês é apenas perda de fôlego.
But then he says his sister is sick or whatever, so she gives him the stuff, lets him go, but then he came back.
Depois, ele diz que a irmã está doente. Por isso, ela dá-lhe o remédio e deixa-o ir. Depois, ele volta.
She- - basically her husband talked her into saying that- - kicking me out next month or so, he says.
Ela... basicamente o marido dela convenceu-a a dizer que... quer expulsar-me no próximo mês ou assim.
He was on drugs... and so his reaction or so says the report.
Estava sob o efeito de drogas, pelo menos é o que diz o relatório.
or something 1072
or so they say 20
or something else 40
or so 139
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93
or so they say 20
or something else 40
or so 139
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93