English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Plum

Plum tradutor Português

557 parallel translation
- Plum pudding.
- Pudim de ameixas.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie... Gooseberry pie?
Sim, e pudim de ameixa e assados de carne.
Oh, you must be plum tuckered out.
Deve estar exausta.
Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me.
Escuta, meu docinho, não podes fazer isso comigo.
You're plum loco.
Está louco.
And there's a place back home... where a wild plum tree comes to flower in the springtime... down by the creek, you know.
Há um local lá na terra onde uma ameixeira silvestre floresce na Primavera. Perto do riacho, sabe?
- Why he's plum loco for you, Countess.
- Ele está maluco por você.
Why it's plum loco to...
É uma loucura que...
Maracaibo is the plum we're after picking, my lad.
Maracaibo é a fartura que esperamos colher.
- Where are you going my little plum?
- Aonde va o meu coraçãozinho?
Three apple trees, two pears, one plum and a mulberry, and my roses.
3 macieiras, 2 pereiras, 1 ameixeira, uma amoreira e as minhas rosas.
Have you swallowed a plum stone?
Querida, engoIiste um caroço ou algo assim?
Yes, I'm plum crazy for drums
Sim, muito louco por bateria
For the satirical rogue says here that old men have grey beards, that their faces are wrinkled, their eyes purging thick amber and plum-tree gum.
O satírico diz que os velhos têm barbas grisalhas, que suas faces têm rugas, que dos seus olhos escorre goma de ameixa e âmbar,
My sister does her lion hunting with plum pits.
A minha irmã faz o teu leão caçar com caroços de ameixa.
Looks like a philistine plum, ripe to pick.
Parece mais como uma ameixa filisteia, madura e à espera para ser colhida.
So the plum drops ripe into your outstretched hand.
Que a ameixa madura caia na sua mão.
Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!
Fora da minha vista antes da minha ira ferva mais e eu esmague como uma ameixa!
You! You wonderful little plum pudding, you!
Meu delicioso pudim de ameixa...
I plum forgot about it.
Esqueci-me por completo.
Plum beaten in two.
Ameixa batida em dois.
Doggone this, Jason, have you been the "crazy" plum?
Doggone isto, Jason, você foi a ameixa "louca"?
That boy is so plum lazy, I'll never get home.
Caso siga o passo deste rapaz, nunca chegará a casa.
You don't realise what a plum you are for us.
Nem imagina como nos cai do céu.
And there is not the slightest excuse for plum, or puce
E não têm perdão Pela cor-de-ameixa, ou siena
Tony, I think we found ourselves a plum here.
Tony, acredito que encontrámos uma ameixa aqui.
You get real busy now and round up some grub for your big brother'fore I faint plum away.
Vá, toca a preparar uma comidinha para o teu mano grande, antes que eu desmaie.
It's plum full of dogwood, and there's a thousand blossoms on every tree.
Está cheiinho de cornizos com mais de mil flores em cada árvore.
Little Joe, you keep on missing supper like that, and you're gonna get plum puny.
Little Joe, se continuas sem jantar vais ficar um palito.
Plum.
Bastante.
Here's a perfect plum,
Aqui está o emprego perfeito,
That must be plum blossoms.
Devem ser flores de ameixeira.
And let Plum examine me all alone?
E deixar que o Plum me examine sozinho?
- Plum?
- Plum?
- Plum.
- Plum.
He's all yours, Plum...
É todo seu, Plum...
She said she was plum through waiting on a man whilst he's running around being a target for anybody with a gun.
Disse que estava farta de esperar por um homem enquanto ele anda por aí a fazer de alvo.
Give me that plum brandy and something to open it with.
Dê-me aquele conhaque de ameixa e alguma coisa para o abrir.
# # Sugar plum, cinnamon and lemon tart
# # Ameixa, açúcar, canela e limão azedo
- Can I call you sugar plum?
- Posso tratá-lo por carinho?
I well remember Plum Warner leaving a very similar ball alone in 1732.
Recordo-me bem de Plum Warner deixar uma bola parecida, em 1732.
Apricot cobbler, plum soufflé... strawberry shortcake, pineapple charlotte.
Não! "Bolo de damasco, soufflé de ameixa, pepito de maçã, bolachas..." Não.
This way, my beauties I'll make your finger slender and smoother than a plum
Venham, minhas belas moças, farei que seu dedo seja mais fino e suave que a pele de ameixa.
Like a ripe plum. Cows?
Uma ameixa madura pronta a ser colhida.
- Can I call you sugar plum?
- Posso tratar-te por minha ameixinha?
Plum trees.
Ameixieiras.
I like plum trees.
Eu gosto das ameixieiras.
We had plum trees.
Nós tínhamos ameixieiras.
Plum trees are nice in the spring.
As ameixieiras são lindas na primavera.
I got a plum!
Tenho uma ameixa!
A ripe plum ready to fall into Hitler's lap.
Era uma fruta madura pronta para cair nas mãos de Hitler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]