English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Police headquarters

Police headquarters tradutor Português

178 parallel translation
Police headquarters.
Esquadra da Polícia.
I saw you testerday at Police Headquarters.
Vi-o ontem na esquadra da polícia.
Give me police headquarters.
Ligue-me com a polícia.
Get me police headquarters.
Ligue-me com a polícia.
Get me the Paris police headquarters.
Ligue-me ao Comando Central da Polícia de Paris.
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning.
Cairo, como você deve ter presumido, contactou-me... depois de saír da esquadra da polícia na noite ou na manhã passada.
Come down to Abrams'office at police headquarters right away.
Venha ao gabinete do Abrams, na esquadra, imediatamente.
Police headquarters, please.
Liga-me à polícia?
While I'm at the club, I want Martinelli at police headquarters.
Mas enquanto estiver no clube, quero Martinelli na delegacia.
Larry? May I have police headquarters, please?
Larry, ligue-me com a delegacia, por favor.
We're from police headquarters.
- Lá em cima.
I'm Detective Morrow from Police Headquarters.
Sou o Detective Morrow, da Polícia.
No one knows anything, not even Police Headquarters.
Ninguém sabe nada, nem mesmo na esquadra da Polícia.
This is more like a mortuary than police headquarters.
Isto parece-se mais uma casa mortuária do que com o quartel-general da Polícia.
Get me Austrian Police Headquarters.
Meta-me o quartel general da Polícia Austríaca em linha.
- International Police Headquarters, just to check up.
- General da Polícia Internacional, apenas para verificar.
I heard something about it at police headquarters.
Ouvi algo em relação a isso no Quartel-General da Polícia.
Uh, get me state police headquarters at wetherby.
Ligue-me à polícia estatal de Water Ville.
He wants you to go to police headquarters to make a statement.
Ele quer que vão até à esquadra para prestar declarações.
[AUDIENCE MURMURING] You have stated you next saw the defendant when she walked into the shadow box at police headquarters.
Você declarou que a vez seguinte que viu a acusada foi quando ela entrou na caixa de sombra na sede da polícia.
Police Headquarters, please.
Esquadra da polícia, por favor.
I want to be taken to police headquarters.
Quero que me levem para a esquadra da policia.
I want to be taken to police headquarters.
Quero que me levem para a esquadra.
Perhaps you'd like to explain at police headquarters?
Talvez queira explicar-nos isso na esquadra.
They're locked up in police headquarters.
Estão no posto da GNR. Mas não deixam entrar.
As a matter of fact, we actually went to Police Headquarters ourselves where the inspector, a real gentleman, wasn't he?
Quer dizer, fomos pessoalmente nós à delegacia de polícia! À sede central da Polícia! E o delegado, muito competente Verdade professor?
Hello, Police Headquarters?
Ouça, delegacia de polícia central?
- Is that police headquarters?
- É a delegacia de polícia?
Police headquarters.
Comissariado Central, estou a ouvir.
I must ask you to follow us to police headquarters.
Acompanhe-me ao Comissariado Central.
The A.I.D has... it has premises in the Police Headquarters.
A A.I.D. tem... dispõe de um local na chefatura de polícia.
The Yankees are even inside the police headquarters.
Os ianques estão incluídos na chefatura de polícia.
In the police headquarters!
Na chefatura de polícia!
An ultra-modern safe,... burglar alarms everywhere,... all connected to police headquarters!
Um cofre ultra-moderno... alarmes por toda parte... todos conectados à delegacia de polícia!
Absolute panic here in the basement of Dallas Police Headquarters.
Pânico absoluto aqui na cave da Sede da Polícia de Dallas.
Miss Chandler, would you mind coming for a ride with me down to police headquarters?
Menina Chandler, podia vir dar uma volta comigo até à esquadra?
I read in the papers that somebody stole your heroin right out of the police headquarters.
Li nos jornais que alguém roubou a sua heroína de dentro da central da Polícia.
If anyone reads a story tomorrow in the newspaper saying that a tourist had her purse stolen in front of police headquarters, and that the thief hid in the captain's car, your neck will get broken.
Se amanhã sair um artigo no jornal, que alguém roubou uma bolsa a uma Sra. Alemã diante da Esquadra... e se escondeu no carro do Inspetor. Tu estás acabado.
Bachinski, calling from Police Headquarters.
Bachinski. Estou na Polícia.
Oh, well, outside police headquarters. But I'm doing this under false pretenses.
Próximo a delegacia de policia mas eu faço isto sob falso pretexto.
I want you to radio police headquarters.
Quero que ligue para a sede da polícia.
Wulfgar, you must be out of your mind to bring me here, right next to police headquarters.
Wulfgar, deves estar louco para me trazeres aqui, ao lado do quartel da Polícia.
We dropped those guys right in front of Metropolitan Police Headquarters.
Deixámos os tipos mesmo à frente da esquadra da Polícia.
Will you settle for Police Headquarters... and maybe a little drive through the park on the way there?
Conforma-se com a sede da policia... e talvez um pequeno passeio pelo parque?
You are requested to accompany us to police headquarters.
- Vai ter de nos acompanhar à sede da Polícia. Temos algumas perguntas.
Murdered by the same man that killed over half a dozen people at police headquarters last night.
Assim como... os outro oficiais do departamento central da polícia, na última noite.
Give me Area Headquarters. And then the police.
Ligue-me ao quartel-general da área.
We must inform the police immediately and to the Headquarters of the...
Devia avisar a polícia imediatamente... senão a chefatura do...
Take me to the police headquarters.
Para a esquadra central da polícia.
When the following soldier's name is called he's requested to accompany the military police back to headquarters.
Quando o seguinte nome for chamado pede-se que acompanhe a Polícia Militar até ao quartel.
They called the New York City police and carried him out... chair and all, down to precinct headquarters.
Chamaram a policia e puseram-no na rua cadeira e tudo, direitinho para a esquadra da polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]